Juan Carlos Baglietto — Los Nuevos Brotes tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Los Nuevos Brotes", wykonawca: Juan Carlos Baglietto.

Tekst piosenki

En tu vientre mordiscos de hacha
Y en tus heridas una tormenta
Una mortaja de sol
Reseca de sangre, agota la vida
Y sus brazos más viejos muertos
Están juntos sobre el pecho
Pero un brote póstumo
Penetra en el barro, copula en el barro
El cuerpo viejo es abono nuevo
Y aquel crepœsculo alba roja
Y en cién noches mágicas
Está repuesto el abuelo
Y amanece en retoños
El farallón del bosque
Los gajos tiernos se hamacan en el cielo
Y una flor nueva está brotando ahora
Y las botas crujen en la leña
Ya el silbido retumba en la madera
Ya el demonio está cruzando el río
Ya lo vió y está midiendo el golpe
Al primer hachazo no tembló siquiera
Al segundo menos, al tercero un poco

Tłumaczenie tekstu piosenki

W brzuchu ukąszenia siekiery
I w Twoich ranach burza
Słoneczko
Wysuszona krew wyczerpuje życie.
I jego martwe, stare ręce.
Są razem na klatce piersiowej
Ale pośmiertna epidemia
Wnika w błoto, kopuluje w błocie.
Stare ciało to nowy nawóz
I ten mrok Czerwony świt
I w bagnie magiczne noce,
- Rozległ się głos dziadka.
I świt w frajerów,
Farallon leśny
Delikatne płaty kołyszą się na niebie,
A nowy kwiat kiełkuje teraz.
A buty skrzypią na drewnie,
Już gwizd dudni w lesie.
Demon przechodzi przez rzekę.
Już to widział i mierzy uderzenie.
Przy pierwszym toporze nawet się nie zachwiał
Drugi minus, trzeci trochę