Juliane Werding — Ein Mädchen Aus Gutem Haus tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ein Mädchen Aus Gutem Haus", wykonawca: Juliane Werding.
Tekst piosenki
Sie kam aus einem sogenannten guten Haus,
war brav und wohl erzogen und die Eltern paßten auf,
daß sie in ihrer Klasse auch immer die beste war.
Immer hat sie das getan, was man von ihr verlangt.
Niemand hat sie je gefragt, was sie unter Glück verstand.
Und immer hatte sie die Worte ihrer Mutter im Ohr:
Mein Kind, ich will doch nur das beste für dich.
Ich habe dir das Rüstzeug fürs Leben gegeben.
Mein Kind, ich weiß du entäuschst mich nicht.
Doch als sie grade 18 Jahre alt geworden war,
traf sie den Besitzer einer stadtbekannten Bar,
und der wußte genau, was ihr so lang schon fehlt.
Sie brach alle Brücken ab und zog zu ihm in sein Haus,
wenn iht heute jemand sagt, du der nutzt dich nur aus,
dann antwortet sie, daß sie gern für ihn arbeiten geht.
Denn ich weiß, er will doch nur das beste für mich.
Er hat mir die Kraft zum Leben gegeben.
Und ich weiß, er entäuscht mich nicht.
Als die Eltern dann erfuhren, was ihre Tochter tat,
zogen sie aus Scham fort in eine andre Stadt,
denn sie konnten ihren Nachbarn nicht mehr in die Augen sehn.
Und sie fragen sich noch heut, wie konnte das nur passiern.
Es wird besser, sie wird tot, als sie so zu verliern.
Es ist nicht unsere Schuld, sie war wohl von Natur aus schlecht.
Denn wir schwörn, wir taten immer nur das beste für sie,
wir haben ihr das Rüstzeug fürs Leben mitgegeben.
Doch es war vergebliche Liebesmüh.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Pochodziła z tak zwanego dobrego domu.,
był odważny i dobrze wychowany, a rodzice dbali o,
że zawsze była najlepsza w swojej klasie.
Zawsze robiła, co jej kazano.
Nikt nigdy nie zapytał jej, co rozumie przez szczęście.
Zawsze miała w uchu słowa matki.:
Moje dziecko, chcę dla ciebie jak najlepiej.
Dałem ci zbroję na całe życie.
Moje dziecko, wiem, że mnie nie oszukujesz.
Ale kiedy skończyła 18 lat,
poznałem właściciela znanego w mieście baru,
wiedział dokładnie, czego jej brakowało.
Złamała wszystkie mosty i przeniosła się do jego domu,
jeśli iht dzisiaj ktoś mówi, że po prostu używasz siebie,
wtedy odpowiada, że lubi pracować dla niego.
Bo wiem, że chce dla mnie jak najlepiej.
Dał mi siłę do życia.
I Wiem, że mnie nie oszukuje.
Wtedy, gdy rodzice dowiedzieli się, co robi ich córka,
przenieśli się z fortu wstydu do miasta André,
ponieważ nie mogli już patrzeć w oczy swoim sąsiadom.
I wciąż zastanawiasz się, jak to się mogło stać.
Będzie lepiej, jeśli umrze, niż straci ją w ten sposób.
To nie nasza wina, musiała być zła z natury.
Ponieważ przysięgamy, że zawsze robiliśmy dla ciebie najlepsze,
daliśmy jej zbroję na całe życie.
Ale to była próżna miłość.