Julien Clerc — A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A Mon Âge Et À L'heure Qu'il Est", wykonawca: Julien Clerc.

Tekst piosenki

Ne m’dites pas qu'à ma place
A mon âge et à l’heure qu’il est
A l’heure du marchand de lait
Je me lève et je la remplace
Nous sommes d’un bois qui se tasse
Attachés de plus en plus fort
Quand elle bouge, je me tords
Quand elle geint, mon rêve passe
Dans les pays où elle s’endort
Elle m’est chevillée au corps
Il faudrait l’arracher d’abord
Elle m’est chevillée au corps
Plus loin encore
Qu’elle s’en aille
Un corps étranger de chaleur
M’a fait au cœur
Comme une entaille
Ne m’dites pas qu'à ma place
Il suffit de baisser les yeux
Pour passer une nuit aux cieux
D’autant plus que j’habite en face
La brune verra dans ma glace
Une trace de cheveux blonds
La rousse verra sur mon front
Une image qui se déplace
Dans les pays où elle s’endort
Elle est imprimée sur mon corps
Il faudrait l’effacer d’abord
Elle s’est ancrée dans mon corps
Et, depuis lors
Quand elle s'évade
Comme elle vide toute l’eau
Sous mon bateau
Je suis en rade
Ne m’dites pas qu'à ma place
Le moindre vide se remplit
De la première fille-pluie
De la première ondée qui passe
Laissez mon port à marée basse
Et mon bateau bien amarré
Je rêve d’un raz de marée
Jeté sur les rives d’en face
Dans les pays où elle s’endort
Elle s’est ancrée dans mon port
N’allez pas la noyer, de grâce
De grâce

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nie mów mi, co jest na moim miejscu
W moim wieku i w czasie, gdy on
Na godzinę handlarza mlekiem
Wstaję i zastępuję ją
Jesteśmy z drzewa, które wiruje
Przywiązani coraz mocniej
Kiedy się rusza, wiję się
Kiedy jest gaintem, mój sen mija
W krajach, w których zasypia
Przytuliła się do mnie całym ciałem.
Powinniśmy go najpierw oderwać.
Przytuliła się do mnie całym ciałem.
Dalej
Pozwól jej odejść.
Ciało obce ciepła
Uczynił mnie w sercu
Jak odpryski
Nie mów mi, co jest na moim miejscu
Po prostu opuść oczy
Aby spędzić noc w niebie
Zwłaszcza, że mieszkam naprzeciwko.
Brunetka zobaczy w moim lodem
Ślad blond włosów
Ruda zobaczy na moim czole
Obraz, który się porusza
W krajach, w których zasypia
Jest odciśnięty na moim ciele.
Najpierw trzeba go skasować.
Przytuliła się do mojego ciała.
I od tego czasu
Kiedy ucieka
Jak opróżnia całą wodę
Pod moją łodzią
Jestem w nalocie.
Nie mów mi, co jest na moim miejscu
Najmniejsza pustka jest wypełniona
Od pierwszej dziewczyny-deszcz
Od pierwszej fali, która przechodzi
Zostaw mój Port podczas odpływu
A Moja łódź jest dobrze zacumowany
Marzę o fali pływowej
Porzucony na Brzegu naprzeciwko
W krajach, w których zasypia
Zakotwiczyła się w moim porcie.
Proszę jej nie utopić.
Na litość boską.