Juliette Gréco — Jean de la Providence de Dieu tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Jean de la Providence de Dieu", wykonawca: Juliette Gréco.

Tekst piosenki

C'était en l’an dix-neuf cent deux
Quand Jean d' la Providence de Dieu
Ouvrit la porte sans carte blanche
Son front était cuit et recuit
Par le soleil et les soucis
Son sac était lourd sur sa hanche
Mais la mer du Nord s’engouffra
Dans l' bar où tenions nos états:
Y avait Machin, Chose et Langlois
Y avait Frances, et c'était moi !
Nous étions tous les cinq à l’aise
Dans le vieux bar de l’Irlandaise !
En ce temps-là, y avait Langlois
Machin et Chose, l’Irlande et moi
Le vent qui soufflait de la mer
Nous a pris dans ses bras de fer
Pour en emporter deux en douce
Il ne resta dans l' cabaret
Après qu’ils se furent taillés
Car ils avaient l' diable à leurs trousses
Que Langlois, moi et ce curieux
Jean de la Providence de Dieu !
Y avait donc Jean, et Cætera
Langlois, et la môme qu'était moi
Langlois, très fauché, mit les voiles
Pour retrouver sa bonne étoile
Alors nous ne fûmes plus que deux
Moi et la Providence de Dieu !
On m' nomme aussi «Saint-Jean bouche d’or»
Me dit ce grand matelot du Nord
Et quand je chante ma complainte
Au petit jour, passé minuit
Ici ou là, comme un défi
Toutes les garces se croient des saintes !
Puis il disparut en chantant
Autant en emporte le vent…
Y avait Machin, Chose et Langlois
Maintenant, il n’y avait plus que moi !
J'étais seule devant les bouteilles
Elles m’offraient d’autres merveilles !
En souvenir de Jean, j’en bus deux
Et tout l' reste à la grâce de Dieu !
Que sont devenus mes copains?
À dire vrai, je n’en sais plus rien
L’Irlandaise a fermé boutique
Machin et Chose ont disparu
Dans le décor des inconnus
C’est la faute au vent hystérique:
Il fit entrer ce Jean de Dieu
Sa Providence et ses bons vœux !
Ah, les bistrots des ports de mer !
Lorsque le vent pleure en hiver
Et vous prend pour toute la vie
Avec ses orgues de Barbarie !
C'était en l’an dix-neuf cent deux
Au Rendez-vous des amoureux

Tłumaczenie tekstu piosenki

To było w roku dziewiętnaście sto dwa
Kiedy Jan Opatrzności Bożej
Otworzył drzwi bez Carte Blanche
Jego czoło zostało upieczone i wypalone
Przez słońce i nagietki
Jego torba była ciężka na biodrze
Ale Morze Północne zatonęło
W barze, w którym trzymano nasze państwa:
Były Mahina, rzecz i Langlois
Francis tam była i to byłem ja !
Cała piątka czuła się komfortowo
W starym irlandzkim barze !
W tym czasie był Langlois
I to wszystko, Irlandia i ja
Wiatr wiejący z Morza
Wziął nas w swoje żelazne ramiona
Aby wziąć dwa słodkie
Pozostał tylko w kabarecie
Po obcięciu włosów.
Ponieważ ścigali diabła
Co Langlois, ja i ten ciekawy
Jan Opatrzności Bożej !
Tak był Jan i cetera
Langlois i dziecko, którym byłem ja.
Langlois, bardzo blady, skrzywił się:
Aby znaleźć swoją szczęśliwą gwiazdę
Zostaliśmy tylko we dwoje.
Ja i Opatrzność Boża !
Jestem również nazywany " złotymi ustami Świętego Jana»
Mówi mi ten wielki północny żeglarz.
A kiedy śpiewam mój płacz
Wczesny dzień, minęła północ
Tu lub tam jako wyzwanie
Wszystkie suki uważają się za święte !
Potem zniknął ze śpiewem
Przeminęło z wiatrem…
Były Mahina, rzecz i Langlois
Teraz byłem tylko ja !
Stałam sama przed butelkami.
Oferowali mi inne cuda !
W pamięci Jeana jestem w autobusie dwa
A reszta z łaski Bożej !
Co się stało z moimi kumplami?
Prawdę mówiąc, Nie wiem.
Irlandka zamknęła sklep.
Machina i rzecz zniknęły
W otoczeniu nieznanych
Winny jest histeryczny wiatr:
Wprowadził tego Jana Bożego
Jego opatrzność i dobre życzenia !
Port morski Bistro !
Kiedy wiatr płacze zimą
I zabierze cię na całe życie
Z jego barbarzyńskimi organami !
To było w roku dziewiętnaście sto dwa
Na randce zakochanych