Julio Iglesias — Bambou Medley: Bambou Medley: Il Tape Sur Des Bambous / Jamaica tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Bambou Medley: Bambou Medley: Il Tape Sur Des Bambous / Jamaica", wykonawca: Julio Iglesias.
Tekst piosenki
I can hear the sound… «Marimba»…
I can hear it play
I can hear the sound of tumbas
telling me to stay:
Down here in the Caribbean
Sunshine every day.
All the pretty women dancing,
Dance the night away
Il tape les bambous comme un numéro un.
Dans son oeîle on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Il tape les bambous comme un numéro un.
«Tahiti Touamotou Equateur Méridien».
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Il s’en fout de la gloire et ça va, ça vient.
Il vit sa vie au bord de l’eau,
cocos et coquillages.
Un dollar pour prendre une photo:
son plus beau tatouage.
Il vit sa vie comme un Vendredi;
Robinson est parti.
Il est toujours bien dans sa peau
quand il prend ce tempo.
I can hear the sound… «Marimba»…
I can hear it play
I can hear the sound of tumbas
telling me to stay:
Down here in the Caribbean
Sunshine every day.
All the pretty women dancing,
Dance the night away
Il tape les bambous comme un numéro un.
Dans son oeîle on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Il tape les bambous comme un numéro un.
«Tahiti Touamotou Equateur Méridien».
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Il s’en fout de la gloire et ça va, ça vient.
Il tape les bambous comme un numéro un.
Dans son oeîle on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Il tape les bambous comme un numéro un.
«Tahiti Touamotou Equateur Méridien».
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Il s’en fout de la gloire et ça va, ça vient.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Słyszę dźwięk ... " Marimba»…
I can hear it play
I can hear the sound of tumbas
telling me to stay:
Tu na Karaibach
Słońce każdego dnia.
All the pretty women dancing,
"Dance the night away"
Il tape les bambous comme un numéro un.
Dans son OE Île on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Il tape les bambous comme un numéro un.
"Tahiti Touamotou Equateur Méridien".
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Il s ' en fout de la gloire et ça va, ça vient.
Il vit sa vie au bord de l ' eau,
cocos et coquillages.
Un dollar pour prendre une photo:
syn i beau tatouage.
Il vit sa vie comme un Vendredi;
Robinson jest parti.
Il est toujours bien dans sa peau
quand il prend ce tempo.
Słyszę dźwięk ... " Marimba»…
I can hear it play
I can hear the sound of tumbas
telling me to stay:
Tu na Karaibach
Słońce każdego dnia.
All the pretty women dancing,
"Dance the night away"
Il tape les bambous comme un numéro un.
Dans son OE Île on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Il tape les bambous comme un numéro un.
"Tahiti Touamotou Equateur Méridien".
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Il s ' en fout de la gloire et ça va, ça vient.
Il tape les bambous comme un numéro un.
Dans son OE Île on est fou comme on est musicien.
Sur Radio Jamaique il a des copains,
il fabrique sa musique et ça lui va bien.
Il tape les bambous comme un numéro un.
"Tahiti Touamotou Equateur Méridien".
Il a des filles partout qui lui veulent du bien.
Il s ' en fout de la gloire et ça va, ça vient.