Julio Sosa — Tiempos Viejos tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tiempos Viejos", wykonawca: Julio Sosa.
Tekst piosenki
¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquéllos!
Eran otros hombres más hombres los nuestros
No se conocían cocó ni morfina
Los muchachos de antes no usaban gomina
¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquéllos!
¡Veinticinco abriles que no volverán!
Veinticinco abriles, volver a tenerlos
Si cuando me acuerdo me pongo a llorar
¿Dónde están los muchachos de entonces?
Barra antigua de ayer ¿dónde está?
Yo y vos solos quedamos, hermano
Yo y vos solos para recordar…
¿Dónde están las mujeres aquéllas
Minas fieles, de gran corazón
Que en los bailes de Laura peleaban
Cada cual defendiendo su amor?
¿Te acordás, hermano, la rubia Mireya
Que quité en lo de Hansen al loco Cepeda?
Casi me suicido una noche por ella
Y hoy es una pobre mendiga harapienta
¿Te acordás, hermano, lo linda que era?
Se formaba rueda pa' verla bailar…
Cuando por la calle la veo tan vieja
Doy vuelta la cara y me pongo a llorar
Tłumaczenie tekstu piosenki
Pamiętasz, bracie? Co za czasy!
To byli inni ludzie, bardziej niż my.
Nie znali Coco ani morfiny.
Faceci nigdy wcześniej nie używali gumy do żucia.
Pamiętasz, bracie? Co za czasy!
Dwadzieścia pięć kwietnia, które nie wrócą!
Dwadzieścia pięć kwietnia, mieć je ponownie
Jeśli, kiedy sobie przypominam, zaczynam płakać.
Gdzie są chłopcy?
Gdzie on jest?
Zostaliśmy sami, bracie.
Tylko Ty i ja pamiętamy.…
Gdzie są kobiety?
Wierne kopalnie, z wielkim sercem
Że Laura kłóciła się na tańcu.
Czy każdy chroni swoją miłość?
Pamiętasz blondynkę Mireię?
Że zabrałem Hansenowi szalonego Cepedę?
Pewnej nocy prawie się przez nią zabiłem.
A dziś jest biedną żebraczką.
Pamiętasz, bracie, jaka była miła?
On ukształtował koło pa ' patrzeć, jak tańczy…
Na ulicy widzę ją tak starą.,
Odwracam twarz i zaczynam płakać.