June et Jim — J'ai ri si fort tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "J'ai ri si fort", wykonawca: June et Jim.

Tekst piosenki

A l’autre bout de ce désert je suis venue te rencontrer
J’ai battu mes forces à mains nues et durci ma peau à creuser
A l’autre bout de ce désert je suis revenue te défier
J’ai regard droit le soleil et user ma gorge à pleurer
J’ai vu le jour, j’ai vu la nuit s’amuser de mes pas
Alors j’ai ri si fort que la terre s’est surprise à trembler
J’ai soupiré si fort que les vents se sont mis à souffler
A l’autre bout de ce désert je marche sans reprendre haleine
J’ai vu mes mains se resserrer et mes genoux se dérober
A l’autre bout de ce désert je (?) et jamais retrouvé
J’ai mis mes yeux, j’ai tari mes mots à t’appeler
J’ai vu les jours, j’ai vu les pas qui m'éloignaient de toi
Alors j’ai ri si fort que la terre s’est surprise à trembler
J’ai soupiré si fort que les vents se sont mis à souffler
Alors j’ai ri si fort que la terre s’est surprise à trembler
J’ai soupiré si fort que les vents se sont mis à souffler

Tłumaczenie tekstu piosenki

Po drugiej stronie pustyni przyszłam cię poznać.
Biłem swoje siły gołymi rękami i hartowałem skórę, by kopać
Na drugim końcu tej pustyni wróciłam, by rzucić Ci wyzwanie.
Patrzę prosto w słońce, a moje gardło płonie od łez.
Widziałem dzień, widziałem noc zabawy z moich kroków
Potem roześmiałem się tak głośno, że Ziemia wzdrygnęła się ze zdziwieniem.
Westchnąłem tak mocno, że wiatry zaczęły wiać
Na drugim końcu tej pustyni idę bez oddechu
Zobaczyłem, jak moje ręce zaciskają się, a kolana się zaciskają.
Na drugim końcu tej pustyni jestem (?/ align = "left" /
Przewróciłam oczami, zamilkłam, żeby cię zawołać.
Widziałem dni, widziałem kroki oddalające się od Ciebie
Potem roześmiałem się tak głośno, że Ziemia wzdrygnęła się ze zdziwieniem.
Westchnąłem tak mocno, że wiatry zaczęły wiać
Potem roześmiałem się tak głośno, że Ziemia wzdrygnęła się ze zdziwieniem.
Westchnąłem tak mocno, że wiatry zaczęły wiać