Just So - World Premiere Cast Recording — There's No Harm In Asking tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "There's No Harm In Asking", wykonawca: Just So - World Premiere Cast Recording.
Tekst piosenki
There’s no harm in asking
Why everything should be just so
There’s no harm in dreaming
That someday I’ll know all there is to know
I just want to know
Perhaps it’s true that some surprises
Are much better left untold
But there’s no harm in hoping
That one day their secrets
Unfold
Why does the ostrich have feathers that grow in a plume?
And why does the hippo have tiny red eyes
When there’s so much room for eyes to bloom?
Why do camels get the hump?
Why does the crab play with the sea?
Why does no one seem to be bothered by questions but me?
In these High and Far-Off Times
There must be reasons behind rhymes
There must be answers to every question
And puzzle, I propose
Though I’ve asked all of my cousins
Aunts and uncles in their dozens
The only thing I’ve learned
Is no one knows
No one knows…
There’s no harm in asking
Why everything should be just so
(I like his young, inquiring mind)
There’s no harm in dreaming
That someday I’ll know all there is know
(A joie-de-vivre???)
Perhaps it’s true that some surprises
Are far better left untold
But there’s no harm in hoping
That one day their secrets
(One day their secrets)
Unfold
There’s no harm in asking
(No harm in asking)
Why everything should be
Just so
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nie zaszkodzi zapytać.
Why everything should be just so
Nie ma nic złego w snach.
Że pewnego dnia będę wiedział wszystko, co trzeba wiedzieć.
Chcę tylko wiedzieć.
Być może to prawda, że niektóre niespodzianki
O wiele lepiej nie mówić.
Ale nie ma nic złego w nadziei
Że pewnego dnia ich sekrety
Unfold
Dlaczego strusie mają pióra, które rosną w piórach?
I dlaczego hipopotam ma małe czerwone oczy
Kiedy jest tyle miejsca dla oczu do zakwitnięcia?
Dlaczego wielbłądy dostają garb?
Dlaczego Krab bawi się morzem?
Dlaczego tylko ja przejmuję się pytaniami?
In these High and Far-Off Times
Musi być jakiś powód dla rymów.
Na każde pytanie musi być odpowiedź.
I puzzle, proponuję
Chociaż zapytałem wszystkich moich kuzynów
Ciotki i wujkowie w dziesiątkach
Jedyne czego się nauczyłem
Is no one knows
Nikt nie wie.…
Nie zaszkodzi zapytać.
Why everything should be just so
(Lubię jego młody, dociekliwy umysł)
Nie ma nic złego w snach.
Że pewnego dnia poznam wszystko, co wiem
(A joie-De-vivre???)
Być może to prawda, że niektóre niespodzianki
/ Align = "left" /
Ale nie ma nic złego w nadziei
Że pewnego dnia ich sekrety
(One day their secrets)
Unfold
Nie zaszkodzi zapytać.
(Nie zaszkodzi zapytać)
Why everything should be
Just so