Keith Green — Dust To Dust tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Dust To Dust", wykonawca: Keith Green.

Tekst piosenki

Sometimes it's hard to see
Sometimes it's hard to get through to me But I want to do all that you ask me to.
Help me to follow through
Make every day a devotion to you
Cause it's dust to dustuntil we learn how to trust.
Sometimes I wander away
And I'm lost in the darkmy faith starts to sway
I don't know what to doso I cry out to you.
And I reach out in the air
And I call out your name and you're always there
Then you send down your light
Then you tell mewalk by faith not by sight
And then you come shining down.
I'm putting your armor on Finding myself so suddenly drawn
Like a moth a flamewhenever you call my name.
Help me to follow through
Make every day a devotion to you
Cause it's dust to dustuntil we learn how to trust.
Sometimes I wander away
And I'm lost in the darkmy faith starts to sway
I don't know what to doso I cry out to you.
And I reach out in the air
And I call out your name and you're always there
Then you send down your light
Then you tell mewalk by faith not by sight
And then you come shining down.
Sometimes it's hard to see
You knowsometimes it's hard to get through to me Sometimes it's hard to see
You knowsometimes it's hard to get through to me But it's dust to dust until we learn how to trust.
Until we learn how to trust.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Czasem trudno to dostrzec.
Czasami trudno mi do mnie dotrzeć, ale chcę zrobić wszystko, o co mnie prosisz.
Help me to follow through
Make every day a devotion to you
Bo to pył do Kurzu, dopóki nie nauczymy się ufać.
Sometimes I wander away
I jestem zagubiony w mroku moja wiara zaczyna się kołysać
Nie wiem, co mam ci powiedzieć.
And I reach out in the air
I wołam Twoje imię i zawsze jesteś przy mnie.
/ Align = "left" /
Więc mówisz mej drogi przez wiarę, nie przez wzrok.
A potem świecisz.
Kładę twoją zbroję na znalezienie siebie tak nagle narysowanego
Jak ćma, płomień, który wywołasz po imieniu.
Help me to follow through
Make every day a devotion to you
Bo to pył do Kurzu, dopóki nie nauczymy się ufać.
Sometimes I wander away
I jestem zagubiony w mroku moja wiara zaczyna się kołysać
Nie wiem, co mam ci powiedzieć.
And I reach out in the air
I wołam Twoje imię i zawsze jesteś przy mnie.
/ Align = "left" /
Więc mówisz mej drogi przez wiarę, nie przez wzrok.
A potem świecisz.
Czasem trudno to dostrzec.
Wiesz, że czasami trudno jest do mnie dotrzeć. czasami trudno to zobaczyć.
Wiesz, że czasami ciężko mi do mnie dotrzeć, ale w proch się obrócisz, dopóki nie nauczymy się ufać.
Dopóki nie nauczymy się ufać.