Kevin Costner & Modern West — Where Do We Go From Here tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Where Do We Go From Here", wykonawca: Kevin Costner & Modern West.
Tekst piosenki
The carnival’s gone from the edge of town
He hit took off last night after closing down
It was a lot of fun. It was the place to be Tilta-Whirl Ferries Wheel. You and me.
We were spinnin' around.
You were holdin' me tight
You were wearing my St. Christopher
On that Ventura night
On top of the world the 101 below
We saw a generation heading North to San Francisco
It was the best of times
We took it to the end of the line
On the edge of a new frontier
Where do we go from here?
You were a small town dream
You were my good luck charm
I was a high school drifter with a fastball arm
We’d talk all night on the hood of my car
Made promises we couldn’t keep under a million stars
It was the best of times
We took it to the end of the line
On the edge of a new frontier
Where do we go from here?
We had a walk on the moon. We had Dylan songs
We had friends die fighting in a war gone wrong
The carnival comes. The carnival goes
The lights still shine they way they did
But we both know
It was the best of times. The magic of '69
On the edge of a new frontier
Where do we go from here?
Where do we go from here?
Tłumaczenie tekstu piosenki
The carnival ' s gone from the edge of town
Potrącił go zeszłej nocy po zamknięciu
Było fajnie. Było to miejsce, w którym kursowały Promy Tilta-Whirl. Ty i ja.
Kręciliśmy się.
You were holdin ' me tight
Miałeś na sobie mojego ŚW. KRZYSZTOFA.
On that Ventura night
/ Align = "left" /
Widzieliśmy pokolenie zmierzające na północ do San Francisco.
To były najlepsze czasy.
Zabraliśmy go do końca linii.
On the edge of a new frontier
Co dalej?
Byłeś marzeniem małego miasteczka.
Byłaś moim szczęśliwym urokiem.
Byłem licealnym włóczęgą z szybkim ramieniem.
Rozmawialiśmy całą noc na masce mojego samochodu.
Złożyliśmy obietnice, których nie mogliśmy dotrzymać pod milionem gwiazd
To były najlepsze czasy.
Zabraliśmy go do końca linii.
On the edge of a new frontier
Co dalej?
Spacerowaliśmy po Księżycu. We had Dylan songs
Mieliśmy przyjaciół, którzy zginęli walcząc w wojnie, która się nie powiodła.
Nadchodzi karnawał. The carnival goes
The lights still shine they way they did
Ale oboje wiemy
To były najlepsze czasy. The magic of ' 69
On the edge of a new frontier
Co dalej?
Co dalej?