Klaus Sommer — Dankeschön für die Stunden mit dir tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Dankeschön für die Stunden mit dir", wykonawca: Klaus Sommer.
Tekst piosenki
Irgendwann werde ich dich wiederseh’n,
dich und auch dein schönes Land.
Es ist nicht lange her,
als ich am Schwarzen Meer,
dich in den Fischerbott geseh’n.
Mein russisch war nicht gut,
du machtest mir gleich Mut,
es reichte um uns zu versteh’n.
Dankeschön für die Stunden mit dir,
du, die vergeesse ich nie.
Dankeschön, ich gäb' vieles dafür,
dich sehr bald wiederzuseh’n.
Der Tag im Kaukasus,
wie hiess denn nur der Fluss,
an dem das Lagerfeuer war?
Wir tanzten stundenlang
zum Balalaikaklang,
das alles war so wunderbar.
Dankeschön für die Stunden mit dir,
du, die vergeesse ich nie.
Dankeschön, ich gäb' vieles dafür,
dich sehr bald wiederzuseh’n.
Der Abschied kam sehr schnell,
ein Bus hielt vor’m Hotel,
um was zu sagen war kaum Zeit.
So viel blieb ungeschehn,
ich träum' vom Wiedersehn
der nächste Sommer ist nicht weit.
Dankeschön für die Stunden mit dir,
du, die vergeesse ich nie.
Dankeschön, ich gäb' vieles dafür,
dich sehr bald wiederzuseh’n.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kiedyś cię jeszcze zobaczę.,
Ciebie i twój piękny kraj.
To nie było tak dawno temu,
kiedy jestem nad Morzem Czarnym,
widziałem cię w rybackim Botcie.
Mój Rosyjski nie był dobry,
od razu dajesz mi odwagę.,
to wystarczyło, by nas zrozumieć.
Dzięki za zegarek z Tobą,
nigdy ich nie zapomnę.
Dziękuję, mam wiele do tego,
do zobaczenia wkrótce.
Dzień na Kaukazie,
raz rzeka,
który miał ognisko?
Tańczyliśmy godzinami.
do bałałajki,
to było cudowne.
Dzięki za zegarek z Tobą,
nigdy ich nie zapomnę.
Dziękuję, mam wiele do tego,
do zobaczenia wkrótce.
Pożegnanie stało się bardzo szybko,
autobus zatrzymał się przed hotelem,
na coś powiedzieć, prawie nie było czasu.
Tak wiele pozostało nieujawnionych,
marzę o ponownym zobaczeniu
następne lato jest tuż za rogiem.
Dzięki za zegarek z Tobą,
nigdy ich nie zapomnę.
Dziękuję, mam wiele do tego,
do zobaczenia wkrótce.