Kristina Bach — Er schenkte mir den Eiffelturm tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Er schenkte mir den Eiffelturm", wykonawca: Kristina Bach.
Tekst piosenki
Er saà mir vis-a-vis
und nannte mich Cherie
es war die Sommernacht in der Paris in Flammen stand.
Champagner kam dazu
war er auch ein Filou
es war schšn mit Gilbert
so schšn mit Gilbert
und die Nacht war wie er.
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises «mon amore»
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
In der Nacht
wenn sang sein Lied
ich ahnte
was geschieht
Gilbert war so ein Mann
mit dem man Sterne trŠumen kann.
Der Ring an seiner Hand
war nie ein Diamant
c’est la vie
sagte er so war nur Gilbert
und Paris war wie er.
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises «mon amore»
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
Er schenkte mir den Eiffelturm
beim ersten Rendezvous
und dieses leises «mon amore»
trank ich aus
wie das Leben pur.
Er schenkte mir den Eiffelturm
und ganz Paris dazu
ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
Ich war verliebt wie nie zuvor
auch wenn ich nie ganz mein Herz verlor.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Powiedział mi vis-a-vis
i nazwał mnie Cherie
to była letnia noc, w której płonął Paryż.
Szampan przyszedł do niego
czy był również Filou
to był shshn z Gilbertem.
więc shshn z Gilbertem
a noc była jak on.
Dał mi Wieżę Eiffla.
na pierwszym spotkaniu
i to jest ciche " mon amore»
wypiłem z
jak czyste życie.
Dał mi Wieżę Eiffla.
i cały Paryż.
byłem zakochany jak nigdy dotąd
nawet jeśli nigdy nie straciłem całkowicie serca.
noc
kiedy śpiewałem swoją piosenkę
domyśliłem się.
co się dzieje
Gilbert był takim człowiekiem.
z jednej gwiazdy trŠumen może.
Pierścień na jego ramieniu
nigdy nie był diamentem
c'est la vie
powiedział, że to tylko Gilbert.
A Paryż był taki jak on.
Dał mi Wieżę Eiffla.
na pierwszym spotkaniu
i to jest ciche " mon amore»
wypiłem z
jak czyste życie.
Dał mi Wieżę Eiffla.
i cały Paryż.
byłem zakochany jak nigdy dotąd
nawet jeśli nigdy nie straciłem całkowicie serca.
Dał mi Wieżę Eiffla.
na pierwszym spotkaniu
i to jest ciche " mon amore»
wypiłem z
jak czyste życie.
Dał mi Wieżę Eiffla.
i cały Paryż.
byłem zakochany jak nigdy dotąd
nawet jeśli nigdy nie straciłem całkowicie serca.
Byłem zakochany jak nigdy dotąd
nawet jeśli nigdy nie straciłem całkowicie serca.