Kristina Bach — Tarantella um Mitternacht tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tarantella um Mitternacht", wykonawca: Kristina Bach.

Tekst piosenki

Es war Sommer in Taomina,
und die Lieder der Osteria,
sangen nur noch von Amore,
im Abendrot am Meer!
Mandolinen und blaue Nächte,
das sind starke Zaubermächte.
Und schon lange vor dem Morgen,
war es um uns gescheh’n!
Refr.:
Tarantella um Mitternacht,
hat uns verrückt gemacht,
in diesem Sommer!
Ich hab nur noch dich geseh’n,
und dass sich Sterne um uns dreh’n!
Tarantella um Mitternacht,
hat mir das Glück gebracht,
in deinen Armen!
Bella Italia ich verlor,
für immer mein Herz, viva l’amor!
Zärtlichkeiten und immer wieder,
deine Wärme und Liebeslieder,
alle Worte, die du sagtest,
trank ich wie kühlen Wein!
Sommerträume, die sich erfüllten,
meine Sehnsucht, des Winters stillten,
alle Nächte dieser Tage,
vergesse ich nie mehr!
Refr.:
Tarantella um Mitternacht,

Tłumaczenie tekstu piosenki

To było lato w Taominie,
i pieśni Osteria,
śpiewali tylko Amore,
w wieczornym Morzu Czerwonym!
Mandolina i niebieskie noce,
są to silne magiczne moce.
I już na długo przed porankiem,
to było wokół nas!
Refr.:
Tarantella o północy,
doprowadzał nas do szału.,
tego lata!
Widziałem tylko ciebie.,
i że gwiazdy krążą wokół nas!
Tarantella o północy,
przyniósł mi szczęście,
w twoich ramionach!
Bella Italia straciłem,
na zawsze moje serce, viva l ' amor!
Czułości i znowu i znowu,
twoje ciepło i pieśni miłosne,
wszystkie słowa, które powiedziałeś,
piłem jak fajne wino!
Letnie marzenia, które się spełniły,
moja tęsknota, zima milcząca,
wszystkie noce tych dni,
nigdy więcej nie zapomnę!
Refr.:
Tarantella o północy,