La Ruda Salska — Le Gauche tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le Gauche", wykonawca: La Ruda Salska.

Tekst piosenki

Voici une fable obscène, pas la peine d'être «La Fontaine!» le thème en est
Cathy Mégère" qui voulait devenir mère et ainsi gagner la mairie, dans un «oui»
solidaire et serrer la main d’un mari… elle est prête à tout faire !
Elle trouva non sans mal, un mâle qui la voulu, c'était un nain pâle,
aux mains sales, bien maigre dévolu
Un âne, héritier de «Laval» et elle fût son élu
Mariés, ils se mirent en campagne de l’enfant tant voulu
Qu’il y ait, qu’il y ait des chances
Qu’il y ait des ressemblances
Avec quelques existences
Ce ne serait que coïncidence
Ils s’installaient en ménage, mais avant tout le faisant, elle aussi conne
qu’une balai, lui, le manipulant
Sans traîne, pour préserver leurs gênes, ils firent c’qu’on fait quand on
s’aime: «l'extrême»
Mais narrer leurs ébats, je n’en ai pas le droit, alors je prends le gauche
Qui a dit «l'amour rend aveugle»? Je n’dis «qu'à moitié», borgne, on devient,
quand on lorgne sur la seule natalité
Aussi oui un enfant est né, scellant l’union de leur flamme prie !
qu’il n’soit pas appelé du prénom de «Marianne»…
Qu’il y ait, qu’il y ait des chances
Qu’il y ait des ressemblances
Avec quelques existences
Ce ne serait que coïncidence
Dans toute la fable est admise
Une morale même si prise en son sens
Littéral, elle est banale
C’est un critère suffisant ! élémentaire
Ce faisant ! pour être mère
Cathy desserre les jambes

Tłumaczenie tekstu piosenki

Oto obsceniczna bajka, nie bądź " fontanną!"temat w
Katie raszpla", która chciała zostać matką, a tym samym wygrać Ratusz, w " tak»
Solidarność i uścisk dłoni męża... jest gotowa na wszystko !
Nie bez trudu znalazła mężczyznę, który ją chciał, to był blady Karzeł,
z brudnymi rękami, chudy
Osioł, spadkobierca "Lavala", a ona była jego wybranką
Po ślubie zorganizowali wyprawę na tak pożądane dziecko
Co jest, co są szanse
Niech będą podobieństwa
Przy niektórych egzystencjach
To byłby zbieg okoliczności.
Urządzali się w domu, ale przede wszystkim robili to, ona też jest głupia
niż miotła, to manipulowanie
Nadążając za zachowaniem swoich Genui, robili to, co robimy, kiedy
kocha siebie: "ekstremalne»
Ale nie mam prawa opowiadać ich wybryków, więc biorę lewą.
Kto powiedział "miłość czyni ślepego"? Mówię "tylko w połowie", jednooki, stajemy się,
kiedy patrzymy na pojedynczą płodność
Również tak, dziecko urodziło się, zapieczętowując Sojusz ich płomieniami modlącymi się !
niech nie nazywa się go po imieniu " Marianne»…
Co jest, co są szanse
Niech będą podobieństwa
Przy niektórych egzystencjach
To byłby zbieg okoliczności.
W całej bajce
Moralność, choć wzięta w jej
Dosłownie, jest banalna
To wystarczające kryterium ! podstawowy
W tym samym czasie ! być matką
Katie rozluźnia nogi