Lady Maisery — The Changeling's Lullaby tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Changeling's Lullaby", wykonawca: Lady Maisery.

Tekst piosenki

My bairn was often silent and did sleep through half the night.
And he greeted me every morning with a smile so full of light,
But now you are much altered and do bawl the whole night through,
So hush a while, my darling, so I might know it’s you.
(after each):
Hush awhile, hush awhile, sleep now for me.
Lay yourself softly if my babe you be,
Or did some fay creeping from your crib steal you sleeping
And leave me a creature that’s nothing of me?
Your skin was like the lily fair, as soft as winter snow,
Not like some screaming devil with his scarlet face aglow
Who wails across the wind’s soft sighs that creep the casement through,
So hush a while, my darling, so I might know it’s you.
Your father says you’re not his own nor any child of man’s,
But I think you have your father’s smile, your father’s gentle hands,
And I pray that you will love me like your father used to do,
So hush awhile, my darling, so I might know it’s you.
If your other couldn’t love you, though a fairy babe you be,
I would take you to the forest and I’d leave you 'neath yon tree,
But while you are all I have, love, yet I still will cleave to thee,
For whatever else you are, love, still your mother’s love you be.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Moje dziecko często milczało i spało pół nocy.
Witał mnie każdego ranka z uśmiechem pełnym światła.,
Ale teraz jesteś bardzo zmieniony i krzyczysz przez całą noc.,
Więc bądź cicho, kochanie, żebym wiedział, że to Ty.
(po każdym):
Cicho, cicho, śpij dla mnie.
Lay yourself softly if my babe you be,
A może jakaś fay skradająca się z twojego łóżeczka ukradła Ci sen?
I zostawisz mi stworzenie, które nie jest ze mnie nic wspólnego?
Twoja skóra była jak lilia piękna, miękka jak Zimowy śnieg,
Nie jak jakiś wrzeszczący diabeł ze swoją szkarłatną twarzą.
Kto zawodzi na wietrze delikatne westchnienia, które pełzają przez skrzynię,
Więc bądź cicho, kochanie, żebym wiedział, że to Ty.
Twój ojciec mówi, że nie jesteś jego własnym dzieckiem.,
Ale myślę, że masz uśmiech ojca, delikatne dłonie ojca.,
I modlę się, żebyś mnie kochał tak jak twój ojciec.,
Więc bądź cicho, kochanie, żebym wiedział, że to Ty.
Jeśli twój drugi nie może cię kochać, choć jesteś wróżką,
Zabrałbym Cię do lasu i zostawiłbym pod drzewem.,
Ale póki jesteś wszystkim, co mam, kochana, wciąż będę cię trzymał.,
Kimkolwiek jesteś, kochana, nadal kochasz swoją matkę.