Laura Osnes — "In My Own Little Corner" (Reprise) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki ""In My Own Little Corner" (Reprise)", wykonawca: Laura Osnes.
Tekst piosenki
I am in the Royal Palace of all places
When I meet the finest prince you’ve ever seen
And the color on my two stepsister’s faces
Is a queer sort of sour apple green
I am coy and flirtatious
When alone with the Prince—
(short interlude)
I’m the belle of the ball
In my own little corner
All alone
In my own
Little (chair)
Fol-de-rol and fiddledy-dee
Fiddledy faddledy foddle
All the wishes in the world
Are poppycock and twaddle!
Oh Crazy Marie. Are you mocking me with your gibberish?
Fol de rol and fiddledy dee
Fiddledy faddledy foodle
All the dreamers in all the world
Are dizzy in the noodle
So what if I do have a dream to see the Prince again? And tell him what life in
his kingdom is really like? And what it could be
Exactly. And then to have him fall in love with you
No one will fall in love with me. Why do you come to visit me tonight?
I just knew I would find you
In the same little chair
In the pale pink mist of a foolish dream
I am being foolish
Then be foolish with me. What would you dream of?
An invitation to the ball, I guess
Right here. There’s an invitation
But it’s torn
Don’t wait for everything to be perfect, just go! Now, what else would you
dream of?
Oh a white gown, I imagine. A beautiful white gown sewn up with pearls.
And jewels. And a tiara of diamonds
And on your feet?
The most beautiful grosgrain pumps, I’d imagine
No. Better. The Venetian glass that your stepmother so loves in her trinkets
and baubles. An entire pair of shoes made only of Venetian glass
Oh how silly. I’d be the envy of all. But how would I get to the ball?
Well this pumpkin over here?
Yes?
I’ll turn it into a golden carriage
And horses?
Those mice. Trapped in this cage
And a fox as a footman and a raccoon as a driver. Oh you are crazy, Marie.
Why, in order to do that, you would have to be a fairy godmother
Marie! Are you really my fairy godmother?
But of course, my child. Actually, I’m everyone’s fairy godmother.
But you’re the only one who’s given me charity. Generosity. And kindness.
And now, I must make all the dreams we joked about come true
But that’s so improbable. Implausible
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jestem w pałacu królewskim ze wszystkich miejsc.
Kiedy spotkam najwspanialszego księcia, jakiego kiedykolwiek widziałeś
I kolor twarzy mojej siostry przyrodniej
To dziwaczny rodzaj zieleni jabłkowej.
Jestem nieśmiały i flirtujący.
Kiedy sam na sam z księciem—
(krótkie interludium)
I ' m the belle of the ball
In my own little corner
All alone
In my own
Little (krzesło)
Fol-de-rol i fiddledy-dee
Fiddledy faddledy foddle
All the wishes in the world
To brednie i brednie!
Szalona Marie. Kpisz sobie ze mnie swoim bełkotem?
Fol de rol i fiddledy dee
Fiddledy faddledy foodle
Wszyscy marzyciele na całym świecie
* Are dizzy in the noodle *
Co z tego, że mam sen, by znów zobaczyć księcia? I powiedz mu, w jakim życiu
jego królestwo jest naprawdę jak? And what it could be
Dokładnie. And then to have him fall in love with you
Nikt się we mnie nie zakocha. Dlaczego mnie dziś odwiedzasz?
Wiedziałem, że cię znajdę.
In the same little chair
W bladoróżowej mgle głupiego snu
Jestem głupia.
Więc bądź głupi. O czym marzysz?
Zaproszenie na bal.
Tutaj. Jest zaproszenie.
Ale jest rozdarta.
Nie czekaj, aż wszystko będzie idealne, po prostu idź! Co innego byś zrobił?
o czym?
Pewnie biała suknia. Piękna biała suknia szyta perłami.
I klejnoty. I tiarę Karo
A na nogach?
Najpiękniejsze pompy grosgrain, wyobrażam sobie
Nie. Lepiej. Weneckie szkło, które Twoja macocha tak kocha w swoich błyskotkach
i bombki. Cała para butów zrobiona tylko ze szkła weneckiego
Jakie to głupie. Wszyscy by mi zazdrościli. Ale jak dostanę się na bal?
A ta Dynia?
Tak?
Zamienię go w Złoty powóz.
A konie?
Te myszy. Uwięzieni w tej klatce
Lis jako lokaj i szop jako kierowca. Jesteś szalona, Marie.
Żeby to zrobić, musiałabyś być wróżką chrzestną.
Marie! Naprawdę jesteś moją wróżką chrzestną?
Ależ oczywiście, moje dziecko. Właściwie, jestem wróżką chrzestną wszystkich.
Ale tylko Ty dałaś mi jałmużnę. Hojność. I życzliwość.
A teraz muszę spełnić wszystkie marzenia, o których żartowaliśmy.
Ale to nieprawdopodobne. / Align = "left" /