Lena Horne — You Don't Have To Know The Language tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "You Don't Have To Know The Language", wykonawca: Lena Horne.

Tekst piosenki

Supposin' you need a vacation,
Brazil is the place you should be;
So you can’t understand what they’re saying,
And you can’t read a sign that you see.
But you don’t have to know the language,
With the moon in the sky and a boy in your arms and a look in his eye!
You stop at the Copacabana,
With Sugar Loaf Mountain in view;
So the words on a menu mean nothing,
You can’t ask a soul what to do!
But you don’t have to know the language,
With the moon in the sky and a boy in your arms and a look in his eye!
When he smiles your way,
What more would you want anybody to say?
So you sigh, just sigh,
You don’t have to mention that phrase, «Aye-aye!».
Perhaps when you end your vacation,
You’ll bring back a bit of Brazil.
So you can’t understand what he’s saying,
You need an interpreter still!
But you don’t have to know the language,
With the moon in the sky and a boy in your arms and a look in his eye!
No, you don’t have to know the language,
If you don’t want to say goodbye!
When he smiles your way,
What more would you want anybody to say?
So you sigh, just sigh,
You don’t have to mention that phrase, «Aye-aye!».
Perhaps when you end your vacation,
You’ll bring back a bit of Brazil.
So you can’t understand what he’s saying,
You need an interpreter still!
But you don’t have to know the language,
With the moon in the sky and a boy in your arms and a look in his eye!
No, you don’t have to know the language,
If you don’t want to say goodbye!

Tłumaczenie tekstu piosenki

/ Align = "left" / ,
Brazylia to miejsce, w którym powinieneś być.;
Więc nie rozumiesz, co mówią.,
I nie możesz odczytać znaku, który widzisz.
Ale nie musisz znać języka.,
Z księżycem na niebie i chłopcem w twoich ramionach i spojrzeniem w jego oczach!
Zatrzymasz się w Copacabana.,
Z widokiem na Sugar Loaf Mountain;
Więc słowa w menu nic nie znaczą.,
Nie możesz prosić duszy, co robić!
Ale nie musisz znać języka.,
Z księżycem na niebie i chłopcem w twoich ramionach i spojrzeniem w jego oczach!
When he smiles your way,
Co jeszcze chciałbyś usłyszeć?
Więc wzdychasz, wzdychasz,
Nie musisz wspominać tego zdania, " Aye-aye!».
Może kiedy skończysz wakacje,
Przywrócisz trochę Brazylii.
Więc nie rozumiesz, co on mówi.,
Nadal potrzebujesz tłumacza!
Ale nie musisz znać języka.,
Z księżycem na niebie i chłopcem w twoich ramionach i spojrzeniem w jego oczach!
Nie, Nie musisz znać języka.,
Jeśli nie chcesz się pożegnać!
When he smiles your way,
Co jeszcze chciałbyś usłyszeć?
Więc wzdychasz, wzdychasz,
Nie musisz wspominać tego zdania, " Aye-aye!».
Może kiedy skończysz wakacje,
Przywrócisz trochę Brazylii.
Więc nie rozumiesz, co on mówi.,
Nadal potrzebujesz tłumacza!
Ale nie musisz znać języka.,
Z księżycem na niebie i chłopcem w twoich ramionach i spojrzeniem w jego oczach!
Nie, Nie musisz znać języka.,
Jeśli nie chcesz się pożegnać!