Léo Ferré — La chanson triste tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La chanson triste", wykonawca: Léo Ferré.

Tekst piosenki

Quand la peine bat sur ta porte close
Donne-lui du feu pour l’amour de Dieu!
Si ta flamme est morte et que tout repose
Elle s’en ira je n’ai pas fait mieux
Si ta flamme est morte et que tout repose
Elle s’en ira je n’ai pas fait mieux
Les fleurs de ma vie étaient roses blanches…
Je les ai données à tous mes amis
Pour les effeuiller entre quatre planches:
J’aurais bien mieux fait d’en fleurir ma vie
Pour les effeuiller entre quatre planches:
J’aurais bien mieux fait d’en fleurir ma vie
J’avais des habits taillés aux nuages
J’avais des cheveux comme des drapeaux
Et flottait au vent ma crinière sage;
Lors j’ai tout perdu, restait que la peau
Et flottait au vent ma crinière sage;
Lors j’ai tout perdu, restait que la peau
Je m’en suis allé sous dix pieds d’argile
Coincé nez-à-nez par un ciel de bois
Et disant mes vers à mes vers docile
Qui m’auront rimé autrement que moi
Et disant mes vers à mes vers docile
Qui m’auront rimé autrement que moi
Quand la peine bat sur ta porte close
Donne-lui du feu pour l’amour de Dieu!
Et s’embrasera la dernière rose
Que j’irai cueillir entre deux adieux
Et s’embrasera la dernière rose
Que j’irai cueillir entre deux adieux

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kiedy kara uderza w twoje zamknięte drzwi
Daj mu ogień na litość boską!
Jeśli twój płomień zgasł i wszystko spoczywa
Odejdzie.
Jeśli twój płomień zgasł i wszystko spoczywa
Odejdzie.
Kwiaty mojego życia były biało-różowe…
Dałem je wszystkim moim przyjaciołom.
Aby wytrzeć je między cztery deski:
Wolałabym, żebym rozkwitła swoim życiem.
Aby wytrzeć je między cztery deski:
Wolałabym, żebym rozkwitła swoim życiem.
Miałem na sobie ubrania, które były skrojone do chmur.
Miałem włosy jak flagi
I powiewała na wietrze moja mądra grzywa;
Kiedy straciłem wszystko, pozostała tylko skóra
I powiewała na wietrze moja mądra grzywa;
Kiedy straciłem wszystko, pozostała tylko skóra
Poszedłem pod dziesięć stóp gliny
Przyklejony nos do nosa z drewnianym niebem
I mówiąc moje wiersze moim wierszom posłusznym
Którzy rymują mnie inaczej niż ja
I mówiąc moje wiersze moim wierszom posłusznym
Którzy rymują mnie inaczej niż ja
Kiedy kara uderza w twoje zamknięte drzwi
Daj mu ogień na litość boską!
I Ostatnia róża wybuchnie
Co będę zbierać między pożegnaniami
I Ostatnia róża wybuchnie
Co będę zbierać między pożegnaniami