Les Frères Jacques — La Vierge Eponine tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Vierge Eponine", wykonawca: Les Frères Jacques.

Tekst piosenki

Pour voir mourir l’enfant chrétienne
Qu’on jette aux lions ce matin,
Tout Rome s’entass' aux arènes,
Il n’y a plus un strapontin.
Les chapeaux des deux cents familles
Font fac' aux casquett’s des voyous.
On s’interpelle, on s'égosille:
«Salve Crassus! Bonjour mon chou!»
Le bon peuple s'écrie: «Ah! Qu' c’est chouette»
L’empereur chaussant son lorgnon
Envoie le clergé fair' la quête
Pour récupérer son pognon!
Sonnez trompettes!
La vierge est prête.
La voilà, la voilà? ah! ah! ah!
«Ah! ce qu’elle est rigolote!»
S'écrie ce vieux dégoûtant.
«Ell' est chouett', elle est boulotte!
J' voudrais connaîtr' ses parents.»
Elle répond: «J' suis orpheline,
Sauf le respect que j' te dois,
Sal' païen, je t’enquiquine,
Toi et tes dieux à la noix!»
César, ivre de colère,
Rougissant jusqu’au trognon,
S'écrit: «Bougre de vipère,
J' te d’mand' pas ton opinion!»
Sur un signe du tyran chauve,
Les flics gueul’nt: «Vive Caligula!»
On ouvre la porte des fauves.
C' qu’ils ont l’air vach’s ces lions-là!
Voici Justin de Numidie,
Augustin de Chandernagor,
Brutus, rempart de l’Arabie
Et Julot' le lion de Belfort!
Tout éblouis par la lumière,
Ils trébuch'nt comm' s’ils étaient saoûls.
Ils ont le trac, c’est une première,
La presse est là, c’est un gros coup!
«Ah! ce qu’elle est rigolote!»
S'écrient les rois du désert.
Elle répond: «Bonjour les potes!»
Et leur pass' la main sur l' blair.
Les voilà tous qui ronronnent
Et lui lèch'nt ses p’tits arpions.
César gueul', ordonn' et tonne:
«Allez! bouffez-la, mes lions!»
Ils disent: «Au temps pour les crosses!
Nous refusons le boulot;
Tu veux fair' mourir la gosse:
Bouff'-la toi-même, vieux salaud!»
«Empereur, gare à ton prestige,»
Hurlent les gars du poulailler,
«Ah, merde! dit l’empereur, ils attigent!
Faudra que j’rembours' les billets.
Faut du fric pour ma favorite,
Si j’en ai pas, ell' l’aura sec.
La vach', quand elle s’envoie des frites
Il lui faut du beefsteak avec!'
Au grand prêtre, il ordonne dar'-dare:
«Monseigneur, va m' quérir la Mort
V’là cent balles» L’grand prêtr' se barre
Et r’vient dar'-dar' avec la Mort.
«Ah! ce qu’elle est rigolote»
Dit la Mort, c’est un p’tit chou.
«Ell' est choutt', elle est boulotte,
Ell' doit pas mourir du tout!»
Caligula, l’oeil tragique
Devant la rein' des tombeaux,
Sentant venir la colique,
Veut gagner les lavabos.
Mais dans un bruit d' catapulte
Ell' lui arrach' son Londrès
Et d’un grand coup d' pied occulte
Ell' te l’envoie ad patrès'

Tłumaczenie tekstu piosenki

Aby zobaczyć, jak umiera chrześcijańskie dziecko
Co dziś rano zostawimy Lwom,
Cały Rzym jest przepełniony arenami,
Nie istnieje jak kij.
Kapelusze dwustu rodzin
Uczą się w zbirach.
- Wykrzyknął, nie zwracając na nią uwagi.:
"Salwa Krassusa! Witaj, BLU!»
Dobry lud woła: "ach! Co jest fajne»
Cesarz nosił lunetę.
Wyślij kler fair ' Quest
Aby zwrócić pieniądze!
Brzmią trąbki!
Panna gotowa.
To ona? Ah! Ah! Ah!
"Ach! jest śmieszna.»
- Zawołał obrzydliwy starzec.
"ELLA-Schuit, ona jest gadułą!
Chciałbym poznać jego rodziców.»
Ona odpowiada: "jestem sierotą,
Z całym szacunkiem.,
Sal-poganie, pytam ciebie.,
Ty i twoi orzechowi bogowie!»
Cezar odurzony gniewem,
Zaczerwienienie do dreszczy,
"Żmija-żmija,
Nie znam Twojej opinii.»
Na znak łysego tyrana,
Policjanci krzyczą: "Niech żyje Kaligula!»
Otwieramy drzwi FOV.
Jak wyglądają, te lwy!
Justyn z Numidii,
Augustin de Chandernagor,
Brutus, Ostoja Arabii
I Leo Belfort!
Cały oślepiony światłem,
Potknęli się jak pijani.
Mają strach, to pierwszy,
Prasa jest tutaj, to wielki cios!
"Ach! jest śmieszna.»
- Zawołali królowie pustyni.
Ona odpowiada: "Witam, towarzysze!»
I ich ręka na Blair.
Oto oni wszyscy mruczą
I liże policzki.
Cezar krzyczy, rozkazuje i tonie:
"Dalej! zjedzcie ją, moje Lwy!»
Mówią: "czas na buty do biegania!
Rezygnujemy z pracy.;
Chcesz umrzeć.:
- Sam, stary draniu!»
"Cesarzu, uważaj na swój prestiż,»
Krzyczą faceci z kurnika,
"Cholera! - powiedział cesarz, - oni zwabiają!
Muszę odzyskać bilety.
Potrzebuję pieniędzy dla mojej ukochanej.,
Jeśli jej nie mam, będzie sucha.
- Ta zawołała, gdy wysłała sobie smażone ziemniaki.
On potrzebuje steku!'
Arcykapłanowi rozkazuje dar ' - darowi:
"Monsieur, Zawołaj mnie na śmierć.
Tam sto kul "Big credit" odchodzi
I R 'przychodzi dar' - dar ' ze śmiercią.
"Ach! że jest zabawna»
Mówi śmierć, to kapusta.
"Ell-błazen", ona jest gadułą.,
Ell nie powinna w ogóle umierać!»
Kaligula, tragiczne oko
Przed nerki ' Grobowce,
Uczucie, że nadchodzi kolka,
Chce zarobić umywalki.
Ale w hałasie katapulty
Elle wyrwał go Londresowi.
I od Wielkiego okultystycznego kopnięcia
/ Align = "left" /