Les Marins D'Iroise — La fille de recouvrance tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La fille de recouvrance", wykonawca: Les Marins D'Iroise.
Tekst piosenki
Fais-la revivre mon enfance
Marin, elle va mourir emporte-la Amène-la à Recouvrance
J’ai vu le port de Barcelone
Les bouges d’Anvers et Tanger
A qui m’achète je me donne
Et tant au mousse qu’au gabier
Ce soir c’est mon dernier voyage
C’est ma dernière traversée
Ce soir tu sera mon naufrage
Ce soir je serai sans passé
AU REFRAIN
On m’a vendue à Baltimore
Et racheté a Saigon
A qui voulait de mes trésors
Je n’ai jamais su dire non
Marin, c’est ma dernière escale
Une heure encore et c’est fini
Je ne verrai plus les draps sales
Ni les murs crasseux dégarnis
AU REFRAIN
Je sais Shanghai et Surinam
Et Liverpool et Macao
Je sais les bordels d’Amsterdam
Et tous les claques de Rio
Marin, t’es ma dernière escale
Je vais mourir ne t’en va pas
Si tu savais comme j’ai mal
Si tu savais comme j’ai froid
AU REFRAIN
(Merci à Puzantian Maurice pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Niech ożywi moje dzieciństwo.
Maureen, ona umrze.
Widziałem Port w Barcelonie.
Antwerpia i Tanger
Kto mnie kupuje, oddaję się
Zarówno w pianie, jak i w Gabii
To moja ostatnia podróż.
To moja ostatnia podróż.
Dziś będziesz moim wrakiem.
Dziś będę bez przeszłości
W REFREN
Sprzedali mnie w Baltimore.
I wykupił w Sajgonie
Kto potrzebował moich skarbów
Nigdy nie mogłem powiedzieć nie
Maureen, to mój ostatni przystanek.
Jeszcze godzina i to koniec.
Nigdy więcej nie zobaczę brudnych prześcieradeł.
Ani brudne ściany, poszarpane
W REFREN
Znam Szanghaj i Surinam
Liverpool i Makau
Znam burdele w Amsterdamie.
I wszystkie policzki Rio
Marin, jesteś moim ostatnim przystankiem.
Umrę, nie odchodź.
Gdybyś wiedział, jak bardzo cierpię.
Gdybyś wiedział, jak mi zimno.
W REFREN
(Dzięki Puzantian Maurice za te słowa)