Les Misérables - Original London Cast — Red & Black tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Red & Black", wykonawca: Les Misérables - Original London Cast.
Tekst piosenki
Combufree: At Notre Dame
The sections are prepared!
Fuelly: At rue de Bac
They’re straining at the leash!
Couferac: Students, workers, everyone
There’s a river on the run
Like the flowing of the tide
Paris coming to our side!
Enjolras: The time is near…
So near… it’s stirring the blood in their veins!
And yet beware…
Don’t let the wine go to your brains!
For the army we fight is a dangerous foe
With the men and the arms that we never can match
Oh, it’s easy to sit here and swat 'em like flies
But the national guard will be harder to catch.
We need a sign
To rally the people
To call them to arms
To bring them in line!
Marius, you’re late.
Jean Provaire: What’s wrong today?
You look as if you’ve seen a ghost.
Grantaire: Some wine and say what’s going on!
Marius: A ghost you say… a ghost maybe
She was just like a ghost to me One minute there, and she was gone!
Grantaire: I am agog!
I am aghast!
Is Marius in love at last?
I have never heard him 'ooh' and 'aah'
You talk of battles to be won
But here he comes like Don Ju-an
It’s better than an o-per-a!
Enjolras: It is time for us all
To decide who we are…
Do we fight for the right
To a night at the opera now?
Have you asked of yourselves
What’s the price you might pay?
Is it simply a game
For rich young boys to play?
The color of the world
Is changing
Day by day…
Red — the blood of angry men!
Black — the dark of ages past!
Red — a world about to dawn!
Black — the night that ends at last!
Marius: Had you been there tonight
You might know how it feels
To be struck to the bone
In a moment of breathless delight!
Had you been there tonight
You might also have known
How the world may be changed
In just one burst of light!
And what was right
Seems wrong
And what was wrong
Seems right…
Grantaire: Red…
Marius: I feel my soul on fire!
Grantaire: Black…
Marius: My world if she’s not there…
Red…
Marius The color of desire!
Black…
Marius: The color of despair!
Enjolras: Marius, you’re no longer a child
I do not doubt you mean it well
But now there is a higher call
Who cares about your lonely soul
We strive toward a larger goal
Our little lives don’t count at all!
Enjolras and Red — the blood of angry men!
Black — the dark of ages past!
Red — a world about to dawn!
Black — the night that ends at last!
Enjolras: Well, Courfeyrac, do we have all the guns?
Feuilly, Combeferre, our time is running short.
Grantaire, put the bottle down!
Do we have the guns we need?
Grantaire: Give me brandy on my breath
And I’ll breath 'em all to death!
Courfeyrac: In St. Antoine they’re with us to a man!
Combeferre: In Notre Dame they’re tearing up the stones!
Feuilly: Twenty rifles good as new.
Gavroche: Listen!
Jean Prouvaire: Double that in Port St. Cloud!
Gavroche: Listen everybody!
General Lamarque
Is dead!
Enjolras: Lamarque is dead.
Lamarque! His death is the hour of fate.
The people’s man.
His death is the sign we await!
On his funeral day they will honor his name.
With the light of rebellion, a blaze in their eyes.
From the candles of grief we will kindle our flame!
On the tomb of Lamarque shall the barricade rise!
The time is here!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
But a jubilant shout
They will come one and all
They will come when we call!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Combufree: At Notre Dame
Sekcje gotowe!
Fuelly: przy rue de Bac
Naciągają się na smyczy!
Couferac: studenci, pracownicy, wszyscy
Płynie rzeka
Like the flowing of the tide
Paryż przechodzi na naszą stronę!
Enjolras: czas jest bliski…
Tak blisko ... to miesza krew w ich żyłach!
A jednak strzeż się…
Niech wino nie uderzy Ci do mózgu!
Dla armii, z którą walczymy, jest niebezpiecznym wrogiem.
With the men and the arms that we never can match
Łatwo tu siedzieć i tłuc ich jak muchy.
Ale Gwardię Narodową będzie trudniej złapać.
Potrzebujemy znaku.
To rally the people
By wzywać ich do broni
Żeby ustawić ich w szeregu!
Marius, spóźniłeś się.
Jean Provaire: co się dzisiaj dzieje?
Wyglądasz, jakbyś zobaczył ducha.
Napij się wina i powiedz, co jest grane!
Duch, o którym mówisz ... może duch.
W jednej chwili była dla mnie jak duch, a jej nie było!
Jestem agog!
Jestem aghast!
Czy Marius w końcu się zakochał?
Nigdy nie słyszałem " ooh " I "aah"
Mówisz o bitwach do wygrania
Ale oto nadchodzi jak Don Ju-an
To lepsze niż o-per-a!
Enjolras: nadszedł czas dla nas wszystkich
To decide who we are…
Czy walczymy o prawo
Na wieczór w operze?
Czy zadaliście sobie pytanie
Jaką cenę możesz zapłacić?
Czy to po prostu gra?
Dla bogatych chłopców do zabawy?
Kolor świata
Zmienia się
Dzień po dniu…
Czerwień-krew gniewnych ludzi!
Czarny-ciemność minionych wieków!
Czerwony-świat o świcie!
Czarna-noc, która w końcu się kończy!
"Had you been there tonight"
You might know how it feels
/ Align = "left" /
W chwili beztroskiej rozkoszy!
"Had you been there tonight"
Mogłeś też wiedzieć
How the world may be changed
W jednym błysku światła!
And what was right
Wydaje się nie tak.
I co było nie tak?
Wydaje się słuszne.…
Grantaire: Czerwony…
Czuję jak moja dusza płonie!
Grantaire: Czarny…
"My world if she 's not there"…
Czerwony…
Marius kolor pożądania!
Czarne…
Kolor rozpaczy!
Marius, nie jesteś już dzieckiem.
Nie wątpię, że chcesz tego dobrze.
/ Align = "left" /
Who cares about your lonely soul
Dążymy do większego celu.
Nasze małe życia się nie liczą!
Enjolras i czerwień-krew gniewnych ludzi!
Czarny-ciemność minionych wieków!
Czerwony-świat o świcie!
Czarna-noc, która w końcu się kończy!
Courfeyrac, mamy całą broń?
Feuilly, Combeferre, nasz czas się kończy.
Grantaire, odłóż butelkę!
Mamy broń, której potrzebujemy?
Daj mi brandy na oddech.
I uduszę ich na śmierć!
Courfeyrac: w St. Antoine są z nami do człowieka!
W Notre Dame rozrywają kamienie!
20 karabinów jak nowe.
Posłuchaj!
Jean Prouvaire: podwój to w Port St. Cloud!
Słuchajcie wszyscy!
General Lamarque
Nie żyje!
Lamarque nie żyje.
Lamarque! Jego śmierć to godzina przeznaczenia.
Człowiek ludu.
Jego śmierć jest znakiem, na który czekamy!
W dniu jego pogrzebu będą czcić jego imię.
Ze światłem buntu, płomieniem w ich oczach.
Ze świec żalu rozpalimy nasz płomień!
Na grobowcu Lamarque powstanie barykada!
Nadszedł czas!
Powitajmy go z radością z odwagą i radością
Wyjdźmy na ulice bez wątpienia w naszych sercach
Ale radosny okrzyk
Przyjdą jeden i wszyscy
Przyjdą, kiedy zadzwonimy!