Les Rois de la Suède — Nutelle-moi une dernière fois tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Nutelle-moi une dernière fois", wykonawca: Les Rois de la Suède.

Tekst piosenki

Jeudi 23 septembre, la nouvelle est tombée
C’est l’extinction des arbres à pâte à tartiner
Le dernier ouvrier à pleuré devant la dernière goutte marron récoltée aux creux
de ses doigts
Cette fois-ci c’est la fin… la fin du Nutella !
Les italiens avaient fait un jour cette belle découverte
Les italiens avec leurs jolies chemises noisette
Pour une fois qu’ils avaient quelque chose de bien
Du bonheur à tartiner entre les dents chaque matin
Mais encore une fois la folie des hommes à gagner
À force de tout exploiter la sève n’a plus couler
Les mayas depuis longtemps l’avait prédit
Nutella comme les deux chevaux, maintenant c’est fini…
Oh, Nutelle-moi une dernière fois
De tes noisettes recouvre-moi
Fais toi glisser sur ma languette
Je n’en laisserai pas une miette
Ce soir je pleure dans ta stéréo
C’est pire que la fin des Haribos
Les japonnais pour leur sushis avaient déjà tué les dauphins
Ils nous ont pris ça aussi
méritent d'être punis à la fin
Au royaume des dieux les gens sont bien énervés
C’est la seule chose qu’ils ne savaient pas recréer
Apollon n’a plus rien à se mettre sur son pain Poilâne
Aphrodite n’a plus de goûté, désormais sa rose se fane
Et cet enfant dans la pub du Nutella plein la bouche
L’insouciance avait un visage, un visage pas farouche
Oh, Nutelle-moi une dernière fois
De tes noisettes recouvre-moi
Fais toi glisser sur ma languette
Je n’en laisserai pas une miette
Ce soir je pleure dans ta stéréo
C’est pire que la fin des Haribos
Si le Nutella se conservait facilement plus de dix ans
C’est qu’il n’y avait que des bonnes choses, des bonnes choses dedans
T'étais la plus belle découverte depuis le vélo
Sauf que toi tu faisais plutôt prendre des kilos
Si t’existes plus l’Amérique va perdre tous ses gros
Et du coup le (?) en Chine va s’effondrer aussitôt
Les hommes l’auront bien cherché mais ce sera si triste
Pour la deuxième fois on aura vidé le sang du Christ
Peut-être que les fusées pourront aller plus haut, plus haut vers le futur
Mais aller sur la lune c’est nul si c’est pour bouffer du miel ou de la
confiture
Il restera du pétrole, il restera des idées, mais on pourra plus faire de
blague en s’en mettant sur le nez
Oh, Nutelle-moi une dernière fois
De tes noisettes recouvre-moi
Fais toi glisser sur ma languette
Je n’en laisserai pas une miette
Ce soir je pleure dans ta stéréo
C’est pire que la fin des Haribos

Tłumaczenie tekstu piosenki

W czwartek, 23 września, wiadomość spadła
Jest to wymieranie drzew rozprzestrzeniających się
Ostatni pracownik płakał przed ostatnią brązową kroplą zebraną w dziuplach
z jego palców
Tym razem to koniec... koniec Nutelli !
Włosi dokonali kiedyś tego pięknego odkrycia
Włosi z ich piękne koszule orzechowe
Kiedyś mieli coś dobrego.
Ze szczęścia, które każdego ranka szczypie między zębami
Ale znowu szaleństwo mężczyzn, aby wygrać
Ze względu na cały sok już nie płynie
Majowie już dawno to przewidzieli
Nutella jak dwa konie, teraz to koniec…
Daj mi jeszcze raz.
Od twoich orzechów osłaniaj mnie
Czołgaj się na mój język.
Nie zostawię żadnych okruchów.
Dziś płaczę w Twoim stereotypie.
To gorsze niż koniec Haribosów
Japończycy za swoje sushi zabili już delfiny
Oni też nam to zabrali.
zasługują na karę w końcu
W Królestwie bogów ludzie są bardzo źli
To jedyna rzecz, której nie potrafili odtworzyć.
Apollo nie ma już nic do noszenia na swoim kudłatym chlebie
Afrodyta już nie próbowała, teraz jej Róża zanika
I to dziecko w pubie Nutella pełne usta
Beztroska była twarz, Twarz nie jest wściekły
Daj mi jeszcze raz.
Od twoich orzechów osłaniaj mnie
Czołgaj się na mój język.
Nie zostawię żadnych okruchów.
Dziś płaczę w Twoim stereotypie.
To gorsze niż koniec Haribosów
Gdyby Nutella była łatwa do utrzymania przez ponad dziesięć lat
W tym, że były w nim tylko dobre rzeczy, dobre rzeczy
Byłaś najpiękniejszym znaleziskiem od czasu jazdy na rowerze.
Chyba, że przytyłeś na kilogramy.
Jeśli istnieje więcej, Ameryka straci wszystkie swoje wielkie
I nagle (?) w Chinach
Mężczyźni będą go szukać, ale to będzie takie smutne
Po raz drugi przeleje się krew Chrystusa
Być może rakiety będą w stanie wznieść się wyżej, wyżej w przyszłość
Ale chodzenie na Księżyc jest do bani, jeśli jest miód lub
konfitury
Zostanie ropa, będą pomysły, ale już nie możemy.
- szepnął sobie pod nosem.
Daj mi jeszcze raz.
Od twoich orzechów osłaniaj mnie
Czołgaj się na mój język.
Nie zostawię żadnych okruchów.
Dziś płaczę w Twoim stereotypie.
To gorsze niż koniec Haribosów