Les Stentors — Chanson pour l'Auvergnat tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Chanson pour l'Auvergnat", wykonawca: Les Stentors.
Tekst piosenki
Elle est à toi cette chanson
Toi l’Auvergnat qui sans façon
M’a donné quatre bouts de bois
Quand dans ma vie il faisait froid
Toi qui m’as donné du feu quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
M’avaient fermé la porte au nez
Ce n’était rien qu’un feu de bois
Mais il m’avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
À la manière d’un feu de joie.
Toi l’Auvergnat quand tu mourras
Quand le croque’mort t’emportera
Qu’il te conduise à travers ciel
Au père éternel.
Elle est à toi cette chanson
Toi l’hôtesse qui sans façon
M’as donné quatre bouts de pain
Quand dans ma vie il faisait faim
Toi qui m’ouvris ta huche quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
S’amusaient à me voir jeûner
Ce n’était rien qu’un peu de pain
Mais il m’avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
À la manière d’un grand festin
Toi l’hôtesse quand tu mourras
Quand le croqu’mort t’emportera
Qu’il te conduise à travers ciel
Au père éternel
Elle est à toi cette chanson
Toi l’étranger qui sans façon
D’un air malheureux m’as souri
Lorsque les gendarmes m’ont pris
Toi qui n’as pas applaudi quand
Les croquantes et les croquants
Tous les gens bien intentionnés
Riaient de me voir emmener
Ce n’était rien qu’un peu de miel
Mais il m’avait chauffé le corps
Et dans mon âme il brûle encore
À la manière d’un grand soleil
Toi l’étranger quand tu mourras
Quand le croqu’mort t’emportera
Qu’il te conduise à travers ciel
Au père éternel
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ona jest twoja, ta piosenka jesteś Overnatem, który bez drogi dał mi cztery kawałki drewna opałowego, kiedy było zimno w moim życiu, dałeś mi ogień, kiedy brzuszki i brzuszki wszyscy dobrzy ludzie zamknęli mi drzwi przed nosem, to był tylko ogień drewna opałowego, ale ogrzał moje ciało, a w mojej duszy wciąż płonie jak ogień.
Jesteś Overnatem, kiedy umrzesz, kiedy martwy Croc zabierze cię, aby poprowadził cię po niebie do Wiecznego Ojca.
Ona jest twoja, ta piosenka jesteś gospodynią, która bez drogi dała mi cztery kromki chleba, kiedy w moim życiu był głód, Otworzyłaś mi swoją szopkę, kiedy wszyscy dobrzy ludzie się dobrze bawili, widząc, jak pościłem, to było tylko trochę chleba, ale rozgrzała moje ciało, a w mojej duszy wciąż płonie jak wielka uczta, jesteś gospodynią, kiedy umrzesz, Nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, Nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest, ale nie wiem, co to jest.