Leslie Fish — The Ballad of the Three Kings tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Ballad of the Three Kings", wykonawca: Leslie Fish.

Tekst piosenki

Three kings rode out on the road to hell
And ravens rode on the gale
The night wind rang like an iron bell
And hissed with sleet and hail
Three kings rode out where the night wind runs
Out onto death’s highway
The king of the Britons, the king of the Huns, the king of Norway
The king of the Britons was crowned with gold and rode a stallion white
Saying, «All men go when they are told, but I go not in fright
A godly king who loved his folk and guarded them with his rod
And fire and gallows against themselves, will surely go to God»
The king of the Huns was crowned with steel and rode a stallion red
Saying, «Proud must my father’s spirit feel of me who crowned my head
Halfway across a world in pain, which mightily I did win
So now I go home to my fathers fane, and not to the evil Djinn»
The king of Norway was crowned with wings and rode a stallion gray
Saying, «High and lustily my heart sings, for Odin guests me today
I died in bed, aye, but I hung full many a screaming thrall
On Odin’s tree, with runes on tongue, so now I go to his hall»
Three kings rode out on the road to hell
And the bloody-breasted hound
Bayed where the darkening waters fell icy beneath the ground
Three kings a final judgment won
From the High Gods' lips that day
The Devil took the Briton
The Djinn took the Hun
And Hela took Norway

Tłumaczenie tekstu piosenki

Three kings rode out on the road to hell
I kruki jechały na wichurze
Nocny wiatr zadzwonił jak żelazny dzwon
I sycząc ze snu i gradu
Three kings rode out where the night wind runs
Out onto death ' s highway
Król Brytów, Król Hunów, król Norwegii
Król Brytów został ukoronowany złotem i ujeżdżał białego ogiera.
Mówiąc: "wszyscy ludzie idą, gdy im się każe, ale ja nie idę ze strachu.
Pobożny król, który umiłował swój lud i strzegł go swoją laską.
I ogień i szubienica przeciwko sobie, na pewno pójdą do Boga»
Król Hunów został ukoronowany stalą i ujeżdżał czerwonego ogiera.
Mówiąc: "dumny musi być duch mojego ojca, który ukoronował moją głowę.
W połowie drogi przez świat pogrążony w bólu, który potężnie wygrałem
Więc teraz wracam do domu, do mojego ojca fane ' a, a nie do złego dżina.»
Król Norwegii został ukoronowany ze skrzydłami i ujeżdżał ogiera szarego
Mówiąc, " wysoko i pożądliwie moje serce śpiewa, dla Odyna gości mnie dzisiaj
I died in bed, aye, but I hung full many a screaming thrall
Na drzewie Odyna, z runami na języku, więc teraz idę do jego sali.»
Three kings rode out on the road to hell
I krwawiący pies
Bayed where the darkening waters fell icy beneath the ground
Three kings a final judgement won
Z ust wysokich bogów tego dnia
The Devil took the Briton
The Djinn took the Hun
Hela zajęła Norwegię