Lokua Kanza — Voir Le Jour tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Voir Le Jour", wykonawca: Lokua Kanza.

Tekst piosenki

M’entends-tu
Quand je pleure
Le coeur meurtri par l’effroi
Abattu
Coeur à l’envers
J’ai pas le choix
Loin des tiens
Près du vide
La folie m’invite en douceur
Trois fois rien
Sans parade
Et sans couleur
Demain
Je me battrai jusqu’au dernier souffle
Un jour, pour que l’amour embrasse nos mains
Je sais que la vie n’a pas toujours été simple
Oh non, c’est pas une raison pour haïr l’humain
Je rêve encore de voir le jour
Je rêve toujours de toucher l’amour
Après tout
A quoi ça sert
Ce cinéma de pacotille
Y a que des loups
Friands de chair
Des plus fragiles
Allez Tchin
A ta santé
Il faut toujours garder l’envie
Indochine
Ça fait rêver
Adieu l’ami
Demain
Je me battrai jusqu’au dernier souffle
Un jour, pour que l’amour embrasse nos mains
Je sais que la vie n’a pas toujours été simple
Oh non, c’est pas une raison pour haïr l’humain
Je rêve encore de voir le jour
Je rêve toujours de toucher l’amour

Tłumaczenie tekstu piosenki

Słyszysz mnie?
Kiedy płaczę
Serce skurczyło się z przerażenia.
Bity
Serce do góry nogami
Nie mam wyboru.
Z dala od twoich
W pobliżu pustki
Szaleństwo delikatnie zaprasza mnie
Trzy razy nic
Bez parady
I bezbarwny
Jutro
Będę walczył do ostatniego tchu.
Pewnego dnia, aby miłość pocałowała nasze ręce
Wiem, że życie nie zawsze było proste.
Nie, to nie powód, by nienawidzić człowieka.
Wciąż marzę o ujrzeniu światła.
Zawsze marzę o dotknięciu miłości
Ostatecznie
Po co to jest
To jest brudny film
Są wilki
Kochający ciało
Z najbardziej kruchych
Chodź Chin
Za Twoje zdrowie.
Zawsze trzeba zachować zazdrość
Indochiny
To marzenie
Żegnaj przyjacielu
Jutro
Będę walczył do ostatniego tchu.
Pewnego dnia, aby miłość pocałowała nasze ręce
Wiem, że życie nie zawsze było proste.
Nie, to nie powód, by nienawidzić człowieka.
Wciąż marzę o ujrzeniu światła.
Zawsze marzę o dotknięciu miłości