London Theatre Orchestra — Shoes Upon the Table tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Shoes Upon the Table", wykonawca: London Theatre Orchestra.

Tekst piosenki

How swiftly those who’ve made a pact
Can come to overlook the fact
Or wish the reckoning be delayed
But a debt is a debt and must be paid
You do know what they say about twins secretly parted, don’t you?
What? What?!
They say that if either twin learns he was one of a pair they shall both
immediately die. It means, Mrs Johnstone, that these brothers shall grow up
unaware of each other’s existence. They shall be raised apart and never,
ever told what was once the truth. You won’t tell anyone about this,
Mrs Johnstone. Because if you do you will kill them
(sung)
Shoes upon the table
An' a spider’s been killed
Someone broke the looking glass
A full moon shinin'
An' the salt’s been spilled
You’re walkin' on pavement cracks
Don’t know what’s gonna come to pass
Now y’know the devil’s got your number
You know he’s gonna find you
You know he’s right behind you
He’s starin' through the windows
He’s creeping down the hall
Ain’t no point in clutching at your rosary
You’re always gonna know what was done
Even when you shut your eyes you’ll still see
That you sold a son
And you can’t tell anyone
Now y’know the devil’s got your number
You know he’s gonna find you
You know he’s right behind you
He’s standing on your step
And he’s knocking at your door
He’s knocking at your door
He’s knocking at your door
(Time passes and the two brothers grow older)
(spoken)
What’s your name?
Micheal Johnstone, but everyone calls me Mickey! What’s yours?
Edward Lyons
Do they call you Eddie?
No…
I will!
Will you?
How old are you, Eddie?
Seven
I’m older than you, I’m nearly eight!
Well, I’m nearly eight, really
When’s your birthday?
July the 18th
So’s mine!
Is it? Really?
We were born on the same day. That means we could become blood brothers.
Ah, d’ya wanna be me blood brother, Eddie?
Yes please!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jak szybko ci, którzy zawarli pakt
Może przeoczyć fakt
/ Align = "left" /
Ale dług jest długiem i musi zostać spłacony
Wiesz, co mówią o bliźniaczkach potajemnie rozdzielonych, prawda?
Co? Co?!
Mówią, że jeśli któreś z bliźniaków dowie się, że był jedną z pary, to oboje będą.
natychmiast umieraj. To znaczy, Pani Johnstone, że ci bracia dorosną.
nieświadomi swojego istnienia. Zostaną wychowani osobno i nigdy,
nigdy nie powiedziałem tego, co kiedyś było prawdą. Nikomu o tym nie powiesz.,
Pani Johnstone. Bo jeśli to zrobisz, zabijesz ich.
/ align = "left" / )
Shoes upon the table
Zabito pająka.
Ktoś zbił lustro.
A full moon shinin'
I sól się rozlała.
You 're walkin' on pavement cracks
Don 't know what' s gonna come to pass
Teraz wiesz, że diabeł ma Twój numer.
Wiesz, że cię znajdzie.
Wiesz, że jest tuż za tobą.
On gapi się przez okna
Skrada się korytarzem.
Ain ' t no point in clutching at your rosary
You ' re always gonna know what was done
Nawet gdy zamkniesz oczy, wciąż zobaczysz
Że sprzedałeś syna
I nie możesz nikomu powiedzieć.
Teraz wiesz, że diabeł ma Twój numer.
Wiesz, że cię znajdzie.
Wiesz, że jest tuż za tobą.
On stoi na Twoim kroku.
I puka do Twoich drzwi
Puka do Twoich drzwi.
Puka do Twoich drzwi.
(Time passes and the two brothers grow older)
(mowa)
Jak masz na imię?
Micheal Johnstone, ale wszyscy nazywają mnie Mickey! A Ty?
Edward Lyons
Nazywają cię Eddie?
Nie.…
Będę!
Zrobisz to?
Ile masz lat, Eddie?
Siedem
Jestem starszy od ciebie, mam prawie osiem lat!
Mam prawie osiem lat.
Kiedy masz urodziny?
18 lipca
Mój też!
Czyżby? Naprawdę?
Urodziliśmy się tego samego dnia. To znaczy, że możemy zostać braćmi krwi.
Chcesz być moim bratem, Eddie?
Tak, proszę!