Lonnie Donegan — Grand Coulee Dam tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Grand Coulee Dam", wykonawca: Lonnie Donegan.

Tekst piosenki

Well the world owns seven wonders as the travellers always tell.
Some gardens and some towers, I guess you know them well.
But now the greatest wonder is in Uncle Sam’s fair land.
That King Columbia river and the great Grand Coulee Dam.
She come up the Canadian Rockies where the crystal waters glide,
Comes a-roaring down the canyon to meet that salty tide
From the great Pacific Ocean to where the sun sets in the west,
That big Grand Coulee country in that land I love the best.
In the misty glitter of that wild and windward spray,
Men have fought the pounding waters and met a watery grave.
Once she tore men’s boats to splinters but she gave men dreams to dream,
That day that Grand Coulee dam went across that wild and restless stream.
Oh Uncle Sam took up the notion in the year of thirty three,
For the factory and the farmer and for all of you and me.
He said: roll it on Columbia, you can roll out to the sea
But river, while you’re rolling you can do some work for me.
Now from Washington and Oregon you can hear them factories a-hum,
Making corn and making manganese and light aluminum.
Always a flying fortress to blast for Uncle Sam,
That King Columbia river and the great Grand Coulee dam.
Well the world owns seven wonders as the travellers always tell.
Some gardens and some towers, I guess you know them well.
But now the greatest wonder is in Uncle Sam’s fair land.
That King Columbia river and the great Grand Coulee Dam

Tłumaczenie tekstu piosenki

Świat posiada siedem cudów, jak to mówią podróżnicy.
Niektóre ogrody i wieże, chyba dobrze je znasz.
Ale teraz największy cud jest w pięknej krainie wujka Sama.
Rzeka King Columbia i Tama Grand Coulee.
# She come up the Canadian Rockies # # where the crystal waters glide # ,
Schodzi w dół kanionu, by spotkać ten słony przypływ.
From the great Pacific Ocean to where the sun sets in the west,
Ten wielki kraj Grand Coulee w tej krainie kocham najbardziej.
W mglistym brokacie tego dzikiego i nawietrznego sprayu,
Ludzie walczyli z walczącymi wodami i napotkali wodną mogiłę.
Raz rozdarła męskie łodzie na drzazgi, ale dała mężczyznom marzenia do snu.,
Tego dnia Tama Grand Coulee przepłynęła przez ten dziki i niespokojny strumień.
Oh Wuj Sam podjął to pojęcie w roku 33.,
Dla fabryki i farmera, dla nas wszystkich.
Powiedział: "roll it on Columbia, you can roll out to the sea"
Ale river, kiedy będziesz kręcić, możesz coś dla mnie zrobić.
Teraz z Waszyngtonu i Oregonu można usłyszeć ich fabryki a-hum,
Robienie kukurydzy, manganu i lekkiego aluminium.
Zawsze latająca forteca do wysadzenia dla wujka Sama,
Rzeka King Columbia i Tama Grand Coulee.
Świat posiada siedem cudów, jak to mówią podróżnicy.
Niektóre ogrody i wieże, chyba dobrze je znasz.
Ale teraz największy cud jest w pięknej krainie wujka Sama.
THE King Columbia river and The great Grand Coulee Dam