Lord Belial — Hymn Of The Ancient Misanthropic Spirit Of The Forest tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hymn Of The Ancient Misanthropic Spirit Of The Forest", wykonawca: Lord Belial.

Tekst piosenki

I hover, the moon is full above
Its silvery shine reflects in the water below
The night-filled air surrounds me and we two are one
I smell it with my tongue, this is how I guard my home
This is the hymn of the ancient misanthropic spirit
The trees are the audience, they shall forever feed from it No man has entered this land and returned to tell about it I am the ancient misanthropic spirit of the forest
Once stigmatised by a sudden beam of light
A nimbus of hate protected my domain
The light fought hard but I was strong, so it tried in vain
Cast aside, forever slain, I fed well from its pain
This is the hymn of the ancient misanthropic spirit
The trees are the audience, they shall forever feed from it No man has entered this land and returned to tell about it I am the ancient misanthropic spirit of the forest
Now in solitude I start to chant my hymn
A forest greets me, so I dive into its womb
A friend of theirs has died, I bury it in its tomb
And then we chant with sorrow, chanting this old tune
This is the hymn of the ancient misanthropic spirit
The trees are the audience, they shall forever feed from it No man has entered this land and returned to tell about it I am the ancient misanthropic spirit of the forest

Tłumaczenie tekstu piosenki

I hover, the moon is full above
Jego srebrzysty połysk odbija się w wodzie poniżej
Nocnym powietrzem otacza mnie, a my dwoje jesteśmy jednością.
Czuję to językiem, tak pilnuję domu.
To hymn antycznego mizantropijnego ducha.
Drzewa są widownią, na zawsze będą się z niej pożywiać żaden człowiek nie wszedł do tej ziemi i wrócił, by o niej opowiedzieć. jestem starożytnym mizantropijnym duchem lasu.
Raz napiętnowany przez nagłą wiązkę światła
A nimbus of hate protected my domain
Światło walczyło ciężko, ale ja byłem silny, więc próbowało na próżno.
Odrzucony, na zawsze zabity, dobrze karmiłem się z jego bólu
To hymn antycznego mizantropijnego ducha.
Drzewa są widownią, na zawsze będą się z niej pożywiać żaden człowiek nie wszedł do tej ziemi i wrócił, by o niej opowiedzieć. jestem starożytnym mizantropijnym duchem lasu.
Teraz w samotności śpiewam hymn
Wita mnie Las, więc zanurkuję w jego łonie.
Ich przyjaciel umarł, pochowam go w grobowcu.
And then we chant with sorrow, singing this old tune
To hymn antycznego mizantropijnego ducha.
Drzewa są widownią, na zawsze będą się z niej pożywiać żaden człowiek nie wszedł do tej ziemi i wrócił, by o niej opowiedzieć. jestem starożytnym mizantropijnym duchem lasu.