Los Amigos Invisibles — Intro tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Intro", wykonawca: Los Amigos Invisibles.
Tekst piosenki
S: For the benefit of the Radio Audience. ignore what you just heard.
S: Welcome to the intro for this Los Amigos album.
V: Brought to you by the pointless company
S: The same people who brought you the inflatable anchor,
V: The solar powered teacake
S: And. politics
S: Right. I think. Before we brainstorm
V: AHHH! STORM! BRAIN! AHHHH!
S: MUST THIS HAPPEN EVERY TIME?!?
V: Sorry I get carried away. I take things too literally sometimes
S: Anyway. I think we should first discuss our legions of fans.
V: How many are there?
S: I’m not good at estimating, but I’d have to say about 6 billion!
V: So all of 2 people then?
S: Yes. we used to have fans. We priced Chris out of the market.
Ben lost all his money on gambling debts. And Rachel was a our groupie,
but then she heard us sing.
V: Oh. shame really.
S: Maybe we should offer lubricant with our albums to boost sales.
V: Bah. There’s no time for lubricant.
S: THERE’S ALWAYS TIME FOR LUBRICANT!!!
S: Anyway. Back to the brain. map
V: AHHH MAPS!
S: Sorry sorry! I forgot your chronic fear of maps. You can be really stupid
with some of your fears sometimes.
V: Excuse me! Envelopes!
S: AHHHH!
V: Calm down. Calm down. We’ll just have to do the spider diagram.
S: Yeh. Good idea. Who could be scared of spiders? pfft
V: I also have a fear of axe-wielding maniacs.
S: Oh the irrational fears people have.
V: Ok. So what ideas do we got for the album?
S: I was thinking something along the lines of 'Songs about pain' or something
jolly like that.
V: How about songs about. wayne?
S: Songs about spain?
…nah
V: Songs about brains?
…nah
S: Songs about rain?
…nah
V: That’s it! Songs about trains!
S: That’s it! Unemployment!
V: No. No. That’s not what I, I
S: Well done Rob. You get 50% of the profits!
V: Oooo. What’s 50% of zero?
S: I’ll look it up someday.
V: Unemployment it is then… dumbass
Tłumaczenie tekstu piosenki
S: dla dobra słuchaczy radiowych. zignoruj to, co usłyszałeś.
S: Witamy na intro do tego albumu Los Amigos.
V:
S: ci sami ludzie, którzy przynieśli ci dmuchaną kotwicę,
V: the solar powered teacake
S: Oraz. Polityka
Racja. Tak myślę. Before we brainstorm
AHHH! Burza! Mózg! AHHHH!
S: CZY TO MUSI SIĘ ZDARZAĆ ZA KAŻDYM RAZEM?!?
V: Przepraszam, że mnie poniosło. Czasami biorę rzeczy zbyt dosłownie.
W Każdym Razie. Myślę, że powinniśmy najpierw omówić nasze legiony fanów.
V: ilu ich jest?
S:nie jestem dobry w szacowaniu, ale musiałbym powiedzieć około 6 miliardów!
V: czyli wszystkie dwie osoby?
S: Tak. kiedyś mieliśmy fanów. Wyceniliśmy Chrisa z rynku.
Ben stracił wszystkie pieniądze na długach hazardowych. A Rachel była naszą groupie.,
ale potem usłyszała jak śpiewamy.
Oh. szkoda.
S:Może powinniśmy zaoferować lubrykant do naszych albumów, aby zwiększyć sprzedaż.
V: Bah. Nie ma czasu na smar.
S: ZAWSZE JEST CZAS NA LUBRYKANT!!!
W Każdym Razie. Z powrotem do mózgu. Mapa
V: AHHH MAPS!
S: Przepraszam, przepraszam! Zapomniałem o Twoim chronicznym strachu przed mapami. Potrafisz być naprawdę głupi.
czasami ze swoimi lękami.
Przepraszam! Koperty!
S: AHHHH!
V: uspokój się. Uspokój się. Musimy zrobić diagram pająka.
Tak. Dobry pomysł. Kto mógłby się bać pająków? pfft
V: boję się też maniaków władających siekierą.
S: och, irracjonalne lęki, które ludzie mają.
V: Ok. Jakie mamy pomysły na album?
S: myślałem o czymś w stylu 'Songs about pain' czy coś takiego
tak wesoło.
V: a co z piosenkami o. wayne?
S: piosenki o Hiszpanii?
nie.
V: Piosenki o mózgach?
nie.
S: Piosenki o deszczu?
nie.
To jest to! Piosenki o pociągach!
To jest to! Bezrobocie!
V: Nie. Nie. Nie o to mi chodzi.
S: Dobra robota Rob. Dostaniesz 50% zysków!
V: Oooo. Co to jest 50% z zera?
S: kiedyś to sprawdzę.
V: bezrobocie to wtedy ...