Los Chairez — Bienvenidos a Colombia tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Bienvenidos a Colombia", wykonawca: Los Chairez.
Tekst piosenki
Paroles de la chanson Bienvenidos A Colombia:
Se visten de luto
Y las calles visten de rojo
Que somos traquetos
Que traemos un alboroto
Del departamento
Medellin y en otros lados
Son los tres caines
O los hermanos Castaños…
Las exportaciones
Y unas sustancias prohibidas
Y entre las ganancias
Viene la gloria y la envidia
Esto no es un juego
Quiero que les quede claro
Hubo decomisos
Y otras veces coronamos…
Al señor Castaño
De su libertad pribaron
Plebes desarmados
La vida le arrebataron
Viene la revancha
Esta a la vuelta de la esquina
Juramos vengarlo
Y la respuesta se avecina…
(Hay le va compadre Manuel
Pal Rafita
Puros discos Sinaloenses
Compa Beto Sierra
Jalao)
Aquel enemigo
De un enemigo es tu amigo
Se levanto en armas
Los duros los combatimos
Para militares
Un equipo organizado
Y el poder y el plomo
Siempre fueron mis aliados…
Uraballa el mafin
Las tangas y el oxidente
Cordoba y Antioquia
Siempre estubimos presentes
Buenas conexiones
El periquito volaba
Mientra a Medallo
La platica nos llegaba…
La mesa de juego
Muy similar a la vida
Se apuesta de todo
Y hoy que la suerte decida
Mientras llega el tiempo
Se relatara una histora
Se escribio con sangre
«Bienveidos A Colombia…»
Tłumaczenie tekstu piosenki
Paroles de la chanson Witamy w Kolumbii:
Są ubrani w żałobę
A ulice są ubrane na Czerwono.
Że się pieprzymy.
Że przynosimy zamieszanie,
Wydział
Medellin i inne
To trzech Kainów.
Lub kasztanowi bracia…
Eksportowanie
I substancje zabronione
I wśród zysków
Nadchodzi chwała i zazdrość
To nie jest gra.
Chcę, żeby było jasne.
Były konfiskaty
A czasami bierzemy ślub.…
Pan kasztan
O swej wolności pribaron
Nieuzbrojeni plebsowie
Odebrano mu życie.
Rewanż
Jest za rogiem.
Obiecaliśmy mu zemstę.
A odpowiedź nadchodzi…
(Hay Le WA Compadre Manuel
Pal Rafita
Czyste dyski Sinaloańskie
Compa Beto Sierra
Jalao)
Ten wróg
Wróg jest twoim przyjacielem.
Wstał na broń.
My, twardziele, walczymy z nimi.
Dla wojska
Zorganizowany zespół
Zarówno moc, jak i ołów,
Zawsze byli moimi sojusznikami.…
Uraballa El Mafin
Bibliografia
Córdoba i Antiochia
Jesteśmy zawsze obecni.
Dobra komunikacja
Papuga leciał
- Zapytał medalion.
Rozmowa dotarła do nas.…
Stół do gry
Bardzo podobne do życia
Stawia na wszystko
A dziś niech szczęście zdecyduje
Aż nadejdzie czas,
- Tak-skinął głową.
Został napisany krwią.
"Dobrze, Że Kolumbia…»