Los Planetas — Ya No Me Asomo A La Reja (Fandangos) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ya No Me Asomo A La Reja (Fandangos)", wykonawca: Los Planetas.
Tekst piosenki
Como moro soy más moro.
Como cristiano, cristiano.
Como bueno soy más bueno.
Como malo soy más malo.
Soy más malo que el veneno.
Después de haberme llevado
toda la noche de jarana.
Después de haberme llevado
me vengo a purificar
debajo de tu ventana
como si fuera un altar.
Ya no me asomo a la reja
que me solía asomar.
Ya no me asomo a la reja,
me asomo a la ventana
que cae a la soledad
que cae a la soledad.
No sé si me iré a Ubrique
o me iré a Grazalema.
No sé si me iré a Ubrique
o a Alcalá de los Gazules
o al Alorno que es mi tierra.
No sé si me iré a Ubrique.
De oro barcelonés
un anillo te prometo.
De oro barcelonés
si dices por la mañana
ese que canta quién es
por la noche en tu ventana.
Ya no me asomo a la reja
que me solía asomar.
Ya no me asomo a la reja,
me asomo a la ventana
que cae a la soledad
que cae a la soledad.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jako Maur, Jestem bardziej Maur.
Jako chrześcijanin, chrześcijanin.
Jak dobry, jestem lepszy.
Jak zły jestem gorszy.
Jestem gorszy od trucizny.
Po tym, jak mnie zabrał.
całą noc Jarana.
Po tym, jak mnie zabrał.
przyszedłem się oczyścić.
pod twoim oknem
jakby to był ołtarz.
Nie zaglądam już do krat.
że kiedyś zaglądałem.
Nie zaglądam już do krat.,
zaglądam przez okno.
który zapada w samotność
który zapada w samotność.
Nie wiem, czy pojadę w Ubriku.
albo pojadę do Grazalema.
Nie wiem, czy pojadę w Ubriku.
lub w Alcalá de los Gazulas
albo w Alorno, że to moja ziemia.
Nie wiem, czy pojadę w Ubriku.
Z barcelońskiego złota
pierścionek, obiecuję.
Z barcelońskiego złota
jeśli powiesz rano
kto śpiewa, kto jest
w nocy przy twoim oknie.
Nie zaglądam już do krat.
że kiedyś zaglądałem.
Nie zaglądam już do krat.,
zaglądam przez okno.
który zapada w samotność
który zapada w samotność.