Loudon Wainwright III — Breakfast In Bed tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Breakfast In Bed", wykonawca: Loudon Wainwright III.

Tekst piosenki

Well, I wake up in the morning
And I can’t get out of bed
You’re lying in there with me We stay put instead
I grind the beans, squeeze the juice
And butter up the toast
That takes about an hour
Ninety minutes at the most
I like my breakfast in my bed
I could use a bite
Just pick up where you left off
On my shoulder late last night
I mean to say I’m hungry
But it’s not for food
When I’m on your empty stomach
It must mean I’m in the mood
Just a couple of consumers
Every morning, me and you
We keep consummating
What else is there to do?
We hardly go out any more
Mostly we stay in All I do these days is you
Baby, that’s no sin
I go down for a newspaper
And to see if there’s some post
I always wear my dressing gown
I don’t want to boast
But I give you some good news
Every morning without fail
Then I drop that dressing gown
I give you your mail
The ruckus that we’re making
It’s amazing, I’m afraid
We’re making out all of the time
The bed never gets made
The phone rings, we don’t answer it Callers become enraged
The message on the machine
Says we’re practically engaged
In bed like John and Yoko
We’re giving peace a chance
All that we are saying is Where’s my underpants?
After breakfast we get antsy
Then we start to slouch
We head for the loving room
Let’s do lunch on the couch
Do lunch on the couch

Tłumaczenie tekstu piosenki

Budzę się rano.
And I can ' t get out of bed
Leżysz tam ze mną.
Mielę fasolę, wyciskam sok.
# And masle up the toast #
To zajmie około godziny.
Najwyżej 90 minut.
Lubię śniadanie w łóżku.
Mógłbym coś przekąsić.
Zacznij tam, gdzie skończyłeś.
/ Align = "left" /
Chcę powiedzieć, że jestem głodny.
Ale to nie dla jedzenia.
Kiedy jestem na Twoim pustym żołądku
To znaczy, że jestem w nastroju.
Tylko kilku konsumentów.
Każdego ranka, ja i Ty
Ciągle konsumujemy
Co innego można zrobić?
Już prawie nie wychodzimy.
Głównie zostajemy w All I do these days is you
Baby, that ' s no sin
Idę po gazetę.
I sprawdzić, czy jest jakiś post
Zawsze noszę szlafrok.
Nie chcę się chwalić.
Ale mam dobre wieści.
Every morning without fail
Wtedy upuszczę ten szlafrok.
Daję ci pocztę.
The ruckus that we ' re making
Obawiam się, że to niesamowite.
Całujemy się cały czas
"The bed never gets made"
Dzwoni telefon, nie odbieramy.
The message on the machine
Mówi, że jesteśmy praktycznie zaręczeni.
W łóżku jak John i Yoko
Dajemy szansę pokojowi.
Mówimy tylko, gdzie są moje majtki?
Po śniadaniu się denerwujemy.
Potem zaczynamy się garbić.
We head for the loving room
Zjedzmy lunch na kanapie.
Zrób lunch na kanapie.