Loudon Wainwright III — Suddenly It's Christmas tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Suddenly It's Christmas", wykonawca: Loudon Wainwright III.
Tekst piosenki
Suddenly it’s Christmas, right after Halloweeen.
Forget about Thanksgiving;
It’s just a buffet in between.
There’s lights and tinsel in the windows;
They’re stocking up the shelves;
Santa’s slaving at the North Pole
In his sweatshop full of elves.
There’s got to be a build-up
To the day that Christ was born:
The halls are decked with pumpkins
And the ears of Indian corn.
Dragging through the falling leaves
In a one-horse open sleigh,
Suddenly it’s Christmas,
Seven weeks before the day.
Suddenly it’s Christmas,
The longest holiday.
When they say «Season's Greetings»
They mean just what they say:
It’s a season, it’s a marathon,
Retail eternity.
It’s not over till it’s over
And you throw away the tree.
Outside it’s positively balmy,
In the air nary a nip;
Suddenly it’s Christmas,
Unbuttoned and unzipped.
Yes, they’re working overtime,
Santa’s little runts;
Christmas comes but once a year
And goes on for two months.
Christmas carols in December
And November, too;
It’s no wonder we’re depressed
When the whole thing is through.
Finally it’s January;
Let’s sing «Auld Lang Syne»;
But here comes another heartache,
Shaped like a Valentine.
Suddenly it’s Christmas,
The longest holiday.
The season is upon us;
A pox, it won’t go away.
It’s a season, it’s a marathon,
Retail eternity.
It’s not over till it’s over
And you throw away the tree.
No, it’s not over till it’s over
And you throw away the tree;
It’s still not over till it’s over
And you throw away the tree.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nagle są święta, zaraz po Halloweeen.
Zapomnij o Święcie Dziękczynienia.;
To tylko bufet.
W oknach są światła i świecidełka.;
Zaopatrują półki.;
Mikołaj niewolnik na Biegunie Północnym
W jego warsztacie pełnym elfów.
To musi być nagromadzenie.
Do dnia narodzin Chrystusa:
Korytarze pokryte są dyniami.
I uszy indyjskiej kukurydzy.
/ Align = "left" /
In a one-horse open sleigh,
Suddenly it ' s Christmas,
Siedem tygodni przed dniem.
Suddenly it ' s Christmas,
Najdłuższe wakacje.
Kiedy mówią " pozdrowienia sezonu»
"They mean just what they say":
To sezon, to maraton.,
Detaliczna wieczność.
It 's not over till it' s over
A Ty wyrzucasz choinkę.
Na zewnątrz jest przyjemnie.,
/ Align = "left" / ;
Suddenly it ' s Christmas,
Rozpięty i rozpięty.
Tak, pracują po godzinach.,
Mikołajki małe;
Święta są tylko raz w roku.
I trwa przez dwa miesiące.
Kolędy w grudniu
I Listopad;
Nic dziwnego, że mamy depresję.
Kiedy wszystko się skończy.
W końcu jest Styczeń.;
Zaśpiewajmy " Auld Lang Syne»;
Ale nadchodzi kolejny ból serca.,
W kształcie Walentynki.
Suddenly it ' s Christmas,
Najdłuższe wakacje.
Nadchodzi pora roku.;
Ospa nie minie.
To sezon, to maraton.,
Detaliczna wieczność.
It 's not over till it' s over
A Ty wyrzucasz choinkę.
Nie, to nie koniec, dopóki się nie skończy.
A Ty wyrzucasz drzewo.;
It 's still not over till it' s over
A Ty wyrzucasz choinkę.