Loudon Wainwright III — Sweet Sunny South tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Sweet Sunny South", wykonawca: Loudon Wainwright III.
Tekst piosenki
Take me home to the place where I first saw the light
To the sweet sunny south, take me home
Where the mockingbirds sang me to sleep every night
Oh, why was I tempted to roam?
Oh, I think with regret of the dear home I left
And the warm hearts that sheltered me then
Of the wife and dear ones of whom I’m bereft
And I sigh for the old place again
Take me home to the place where the orange trees grow
To my cot in the evergreen shade
Where the flowers on the river’s green margins once bestowed
All their sweetness on the banks where we played
The path to our cottage they say it has grown green
And the place is quite lonely around
And I know that the smiles and the forms I have seen
Now lie in the cold mossy ground
But yet, I’ll return to the place of my birth
Where my children used to play at the door
Where they pulled the white blossoms that garnished the earth
Which will echo their footsteps no more
Take me home to the place where my little ones sleep
And their mother lies buried nearby
O’er the graves of my loved ones I long there to weep
And among them to rest when I die
Tłumaczenie tekstu piosenki
Take me home to the place where I first saw the light
Na słodkie słoneczne południe, Zabierz mnie do domu
Gdzie drozdy śpiewały mi do snu każdej nocy
Dlaczego mnie kusiło włóczyć się?
Och, myślę, że z żalem za drogi dom, który opuściłem
I ciepłe serca, które mnie wtedy chroniły
Z żoną i bliskimi, z którymi jestem osamotniony
I wzdycham znowu do starego miejsca
Take me home to the place where the orange trees grow
To my cottage in the evergreen shade
Gdzie kwiaty na zielonych brzegach rzeki kiedyś obdarzyły
All their sweetness on the banks where we played
/ Droga do naszego domku / stała się zielona.
A to miejsce jest całkiem samotne.
I Wiem, że uśmiechy i formy, które widziałem
Teraz leż w zimnej, mokrej ziemi.
Ale jednak wrócę do miejsca moich narodzin.
Gdzie moje dzieci bawiły się przy drzwiach
Gdzie wyciągnęli białe kwiaty, które ozdabiały ziemię
Które nie będą już echo ich kroków.
Zabierz mnie do domu, do miejsca, gdzie moje dzieci śpią.
A ich matka leży pochowana w pobliżu.
Nad grobami moich ukochanych tęsknię tam by płakać
I wśród nich spocząć po mojej śmierci