Love Of Lesbian — Nadie por las calles tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Nadie por las calles", wykonawca: Love Of Lesbian.
Tekst piosenki
La Luna de repente nos habló:
«Creced menguantes, me gustaría saber
si esta ciudad tiene más luz.
¿Por qué no hacéis por mí,
fotografías por las esquinas de Díos? Y así tendréis mi admiración."
Y empezó aquel rumbo incierto,
entre oficinas y cemento.
Y un japo, muy caro, muy lleno, tan solo un Opencor abierto.
Y el mar se nos bebía al sol,
como a una yema tibia,
Fue necesario anular, la oscuridad, con un buen flash.
Y la voz, de Edgar Allan Poe,
surgió entre dos contenedores,
dijo estar harto del mal:
«Hazme saber, si hay algo más».
Nunca he sido un libro abierto, pero explico buenos cuentos.
Si quieres, ahora que hay tiempo, empiezo a recitar el nuestro.
Y si no hubiera nadie por las calles, nadie por las calles
¡qué poco importaría¡
Mira que optimista, que me pongo algunas tardes, si anochece un poco antes y quedan sombras chinas,
solo tuyas, mías, me va bien.
Saltaron sin pensar vallas de seguridad. Era el estreno de una secuela de «Cats»
Oh, qué dirás, qué dirás, si pienso que estamos de más.
Y él contestó: «¿De dónde sale esa luz? ¿O es que no ves esa luz?».
Y la Luna nos dio el premio.
Y la Luna nos dio el premio.
E hizo un flash para lo nuestro.
E hizo un flash para lo nuestro.
Debería, sí, debería ser posible, y sí, debería ser posible, y sí,
debería ser posible. Lo demás, tan solo un cuento.
(Gracias a Helen por esta letra)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Księżyc nagle do nas przemówił.:
"Rozwijaj wyczerpanie, chciałbym wiedzieć
jeśli w tym mieście jest więcej światła.
Dlaczego nie zrobisz tego dla mnie?,
zdjęcia w rogach facetów? A wtedy będziesz miał mój podziw."
I rozpoczął się ten nieokreślony kurs.,
między biurami a cementem.
I japoński, bardzo drogi, bardzo kompletny, po prostu otwarty Opencor.
I morze piło nas w słońcu.,
jak ciepłe żółtko.,
Trzeba było zamknąć, ciemność, z dobrym błyskiem.
I głos Edgara Allana Poe,
powstał między dwoma pojemnikami,
powiedział, że jest zmęczony złem.:
"Daj mi znać, jeśli jest coś jeszcze."
Nigdy nie byłem otwartą książką, ale wyjaśniam dobre historie.
Jeśli chcesz, teraz, gdy jest czas, zaczynam czytać nasze.
A jeśli nikogo nie było na ulicach, nikogo nie było na ulicach.
jak mało to ma znaczenie¡
Zobacz, co optymistycznie noszę kilka wieczorów, jeśli zmierzch jest nieco wcześniej, a chińskie cienie pozostają,
tylko twoje, moje, wszystko w porządku.
Bezmyślnie przeskakiwali przez ogrodzenia bezpieczeństwa. To była premiera sequela " koty»
Och, co powiesz, co powiesz, jeśli myślę, że jesteśmy przytłoczeni.
A on odpowiedział: "skąd pochodzi to światło? A może nie widzisz tego światła?».
A księżyc dał nam Nagrodę.
A księżyc dał nam Nagrodę.
I zrobił dla nas błysk.
I zrobił dla nas błysk.
To powinno, tak, powinno być możliwe i tak, powinno być możliwe i tak,
to musi być możliwe. Wszystko inne to bajka.
(Dzięki Helen za te teksty)