Luca Carboni — Inno nazionale tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Inno nazionale", wykonawca: Luca Carboni.

Tekst piosenki

Io sono troppo bolognese,
tu sei troppo napoletano
egli ètroppo torinese
e voi siete troppo di Bari
sìnoi siamo troppo orgogliosi,
loro sono troppo veneziani
e anche dentro la stessa città,
siamo sempre troppo lontani!
E siamo sempre troppo romani,
e si che siamo troppo milanesi
e lo vedi anche allo stadio
che siamo sempre troppo tesi
siamo tifosi poco sportivi
perchésiamo troppo fiorentini
e la polizia controlla
che non stiamo troppo vicini!
E allora son troppo bolognese,
tu sei troppo cagliaritano
sventoliamo troppe bandiere,
col bastone nella mano
e diventiamo troppo violenti,
e se non ci spacchiamo i denti
comunque ci promettiamo in coro
che ci romperemo il culo!
E io sono troppo emiliano,
tu sei troppo siciliano
egli ètroppo calabrese,
e voi troppo molisani
e noi siamo troppo chiusi,
loro son troppo altoatesini
e anche se ècaduto il muro,
abbiamo sempre troppi confini!
… E poi eravamo troppo fascisti
e anche troppo menefreghisti
allora giùbotte coi manganelli
comunque non eravamo troppo fratelli
poi diventammo troppo comunisti,
e anche troppo democristiani
e sìche il tempo passa
ma siamo ancora troppo italiani!
… Sìche eravamo troppo fascisti
oppure troppo menefreghisti
e allora giùbotte coi manganelli
non eravamo troppo fratelli
poi diventammo troppo comunisti
e anche troppo democristiani
e sìche il tempo passa
siamo ancora troppo italiani!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jestem zbyt Bolognese,
jesteś zbyt neapolitański.
jest jednym z najbardziej wpływowych ludzi na świecie.
i jesteś za dużo z Bari
Tak, jesteśmy zbyt dumni.,
są zbyt Wenecjanie
nawet w tym samym mieście.,
zawsze jesteśmy za daleko!
I zawsze jesteśmy zbyt Rzymianami,
i tak, że jesteśmy zbyt Milanese
i widzisz to również na stadionie
że zawsze jesteśmy zbyt zestresowani
jesteśmy mało fanów sportu
dlaczego jesteśmy zbyt florentyńczykami
a policja sprawdza
że nie jesteśmy zbyt blisko!
A potem jestem zbyt Bolognese,
jesteś za dużo
powiewamy zbyt wiele flag,
z kijem w ręku
i stajemy się zbyt brutalni,
i jeśli nie złamiemy sobie zębów.
w każdym razie, obiecujemy w chórze
że złamiemy sobie tyłek!
I jestem zbyt Emiliano,
jesteś zbyt sycylijski
on-kalabryjski,
i jesteś zbyt molisani
i jesteśmy zbyt zamknięci,
są zbyt wysokie
i nawet jeśli spadł na ścianę,
zawsze mamy zbyt wiele granic!
... A potem byliśmy zbyt faszystami
i nawet zbyt wielu menefregistów
następnie w dół z pałkami
w każdym razie nie byliśmy zbyt braćmi
potem staliśmy się zbyt komunistyczni.,
i nawet zbyt demokratyczne
i tak, czas mija
ale wciąż jesteśmy zbyt Włochami!
... Tak, byliśmy zbyt faszystami.
lub zbyt menefregiści
a potem w dół z pałkami
nie byliśmy zbyt braćmi.
potem staliśmy się zbyt komunistyczni.
i nawet zbyt demokratyczne
i tak, czas mija
wciąż jesteśmy zbyt Włochami!