Lucio Dalla — Quattro cani tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Quattro cani", wykonawca: Lucio Dalla.
Tekst piosenki
Quattro cani per strada.
Il primo un cane di guerra
e nella bocca ossi non ha e nemmeno violenza.
Vive addosso ai muri e non parla mai,
vive addosso ai muri e non parla mai.
Il secondo un bastardo che conosce la fame e la tranquillit
ed il piede dell’uomo e la strada.
Ogni volta che muore gli rinasce la coda.
E il terzo una cagna, quasi sempre si nega,
qualche volta si d e semina i figli nel mondo.
Perch del mondo che sono figli, i figli.
Quattro cani per strada
e la strada gi piazza e la sera gi notte.
Se ci fosse la luna, se ci fosse la luna si potrebbe cantare.
Il quarto ha un padrone,
non sa dove andare, comunque ci va,
va dietro ai fratelli e si fida.
Ogni tanto si ferma a annusare la vita, la vita.
Quattro cani per strada e la strada
gi piazza e la sera gi notte.
Se ci fosse la luna,
se ci fosse la luna si potrebbe cantare.
Si potrebbe cantare.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Cztery psy na ulicy.
Pierwszy pies wojny
a w ustach kości nie ma nawet przemocy.
Żyje na ścianach i nigdy nie mówi,
mieszka na ścianach i nigdy nie mówi.
Drugi łajdak, który zna głód i spokój.
i stopa człowieka, i droga.
Za każdym razem, gdy umiera, ma ogon.
A trzecia suka, prawie zawsze odmawia sobie,
czasami siejesz dzieci na świecie.
Ponieważ na świecie są dzieci, dzieci.
Cztery psy na ulicy
i Ulica gi kwadrat i wieczór gi noc.
Gdyby był księżyc, gdyby był księżyc, można by śpiewać.
Czwarty ma gospodarza,
on nie wie, gdzie iść, i tak tam idzie,
idzie po braci i ufa.
Od czasu do czasu przestaje wąchać życie, życie.
Cztery psy na ulicy i ulicy
gi powierzchnia i wieczór gi noc.
Gdyby był księżyc,
gdyby był księżyc, można by śpiewać.
Możesz śpiewać.