Lucio Dalla — Sulla rotta di Cristoforo Colombo tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Sulla rotta di Cristoforo Colombo", wykonawca: Lucio Dalla.

Tekst piosenki

La mia casa era sul porto, i miei sogni in riva al mare
Diventavo marinaio, ero pronto per partire
Sulla rotta di Cristoforo Colombo io volevo andare via
Per scoprire un nuovo mondo ai confini del mio mare
E scordare casa mia…
Fu una sera di gennaio che mio padre mi portò
Su una barca senza vela che sapeva dove andare
A gettare la mia rete dietro al faro, poi mi disse figlio mio
Questa rete è la tua vita, manda a fondo tutti i sogni
Come un giorno ho fatto io…
Ogni sera torno a casa con il sale sulla pelle
Ma negli occhi e nel mio cuore ho le stelle
Che potrebbero guidare la mia nave in mare aperto
Mentre invece qui nel porto io comincio ad invecchiare…
Ogni sera all’osteria io racconto al mio bicchiere
Di tempeste che ho incontrato quando il cielo incontra il mare
E una notte senza stelle ho visto Dio dentro nuvole leggere
Era ad ovest di Tahiti, anche lui è un marinaio
E a vederlo fa piacere…
Ogni giorno c'è chi parte verso isole lontane
Ma la gente qui nel porto è sempre uguale
Ogni sera guarda il mare e non ha niente da dire
A pensarci sembra quasi che lo voglia ringraziare…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mój dom był na porcie, moje marzenia nad morzem
Zostałem marynarzem, byłem gotowy do wyjazdu
Na trasie Krzysztofa Kolumba chciałem odejść
Odkryć nowy świat na skraju mojego morza
I zapomnieć o moim domu…
To był styczniowy wieczór, kiedy mój ojciec mnie przyprowadził
Na łodzi bez żagla, który wiedział, gdzie iść
Rzucając swoją sieć za latarnią morską, powiedział mi, mój synu
Ta sieć jest twoim życiem, głęboko zanurza wszystkie marzenia
Jak kiedyś.…
Każdego wieczoru wracam do domu z solą na skórze
Ale w oczach i sercu mam Gwiazdy
Które mogłyby poprowadzić mój statek na otwarte morze
W porcie zaczynam się starzeć.…
Każdego wieczoru w tawernie opowiadam mojemu kieliszkowi
Burze, które spotkałem, gdy niebo spotyka morze
W noc bez gwiazd ujrzałem Boga w chmurach światła.
Był na zachód od Tahiti, jest także żeglarzem
I miło go widzieć…
Każdego dnia ktoś idzie na odległe wyspy
Ale ludzie tutaj w porcie są zawsze tacy sami.
Każdego wieczoru patrzy na morze i nie ma nic do powiedzenia
Na myśl o tym wydaje się, że chce mu podziękować…