Lynda Lemay — Générations voisines tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Générations voisines", wykonawca: Lynda Lemay.

Tekst piosenki

On s’est fait des confidences
T’as pris mon cœur dans ton cœur
Tu m’as redonné confiance
Moi qui l’avais perdue d’ailleurs
Lynda:
Tes yeux teintés d’innocence
Ont visité ma maison
Questionnant mon expérience
Rêvant d’musique et de garçons
Refrain: L: T’as la moitié d’mon âge
J: T’as la moitié d’une vie
L: Je suis à moitié sage
J: Mais t’as rien perdu d’ta folie
(Les deux): On s’est donné des ailes
On est devenues copines
Pareilles en différents modèles
Générations voisines
Julie:
On s’est vidé quelques bières
On s’est versé quelques larmes
Tu m’as dit de n’pas m’en faire
Que c’est comme ça devenir femme
Lynda:
On s’est branché des lumières
Nos tunnels étaient semblables
Tu m’as dit de n’pas m’en faire
Que j'étais encore désirable
Refrain: L: T’as la moitié d’mon âge
J: T’as la moitié d’une vie
L: Je suis à moitié sage
J: Mais t’as rien perdu d’ta folie
(Les deux): On s’est donné des ailes
On est devenues copines
Pareilles en différents modèles
Générations voisines
Bridge: L: Et si tu penses que j’vais t’oublier
J: Et si tu penses que j’vais m’en aller
2: Et si tu penses que j’vais te laisser
2: Nous mettre de côté alors qu’une telle amitié s’est présentée
(Ben) Tu te trompes
Refrain: L: T’as la moitié d’mon âge
J: T’as la moitié d’une vie
L: Je suis à moitié sage
J: Mais t’as rien perdu d’ta folie
(Les deux): On s’est donné des ailes
On est devenues copines
Pareilles en différents modèles
Générations voisines
Vos commentaires sur Générations voisines

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mieliśmy pełnomocników.
Wziąłeś moje serce w swoje serce
Odzyskałeś moje zaufanie.
Ja ją straciłem.
Linda:
Twoje oczy pomalowane niewinnością
Odwiedził mój dom
Pytanie o moje doświadczenie
Marząc o muzyce i chłopcach
Refren: l: jesteś w połowie mojego wieku
Ja: masz połowę życia.
L: jestem w połowie mądry
J: ale nie straciłeś nic ze swojego szaleństwa
Daliśmy sobie skrzydła.
Zostałyśmy przyjaciółkami.
Takie same w różnych modelach
Sąsiednie generacje
Julia:
Opróżniliśmy się nawzajem piwem.
Było płakać
Powiedziałeś, żebym tego nie robił.
Co tak stać się kobietą
Linda:
Włączyliśmy światło.
Nasze tunele były podobne
Powiedziałeś, żebym tego nie robił.
Że wciąż byłam pożądana.
Refren: l: jesteś w połowie mojego wieku
Ja: masz połowę życia.
L: jestem w połowie mądry
J: ale nie straciłeś nic ze swojego szaleństwa
Daliśmy sobie skrzydła.
Zostałyśmy przyjaciółkami.
Takie same w różnych modelach
Sąsiednie generacje
Bridge: L: a jeśli myślisz, że cię zapomnę
J: a jeśli myślisz, że odejdę
2: a jeśli myślisz, że cię zostawię
2: odłóż nas na bok, gdy pojawiła się taka przyjaźń
Mylisz się.
Refren: l: jesteś w połowie mojego wieku
Ja: masz połowę życia.
L: jestem w połowie mądry
J: ale nie straciłeś nic ze swojego szaleństwa
Daliśmy sobie skrzydła.
Zostałyśmy przyjaciółkami.
Takie same w różnych modelach
Sąsiednie generacje
Twoje komentarze na temat sąsiednich pokoleń