Lynda Lemay — L'enfant aux cheveux gris tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "L'enfant aux cheveux gris", wykonawca: Lynda Lemay.
Tekst piosenki
Il est arrivé en coup d' vent
M'a marquée
comme un coup d'soleil
Il s'est assis tout souriant
Il a dit : "J' m'appelle Henri Weil"
À la table d'un restaurant
En pleine nuit, en plein Paris
Comme un clone du fou chantant1Un simple amoureux de la vie
Comme un enfant aux cheveux gris
Qui n'a qu'une idole et qu'un roi
Qui n'a qu'une parole et qu'un cri
C'est "Y'a d' la joie"2
Il m'a parlé,
il m'a appris
Que le bonheur est dans l'papier
Du napperon qu'on plie,
qu'on replie
Et qui devient une fusée
Son regard bleu comme une vague
M'a transportée, m'a rafraîchie
Il y est allé de quelques blagues
J'avais l' coeur tout ragaillardi
Comme un enfant aux cheveux gris
Qui n'a qu'un hymne dans la voix
Qu'une conviction dans la vie
C'est qu'y'a d' la joie
Il m'a appris
Qu'le savoir-vivre
C'était de savoir être fou
Qu'assis, debout
A jeun ou ivre
On pouvait chanter n'importe où
Pour nous surprendre,
il s'élançait
Vers quelque parfait inconnu
En s'écriant : "Si j' m'attendais...
Y'a si longtemps... Comment vas-tu ?"
Et devant tant de gentillesse
Et croyant sa mémoire trouée
L'homme floué,
par politesse
Se résignait à l'embrasser
Et comme un enfant aux cheveux gris
Les yeux brillants, l'air satisfait
Fier de sa douce plaisanterie
Il chantonnait
"Y'a d' la joie..."
Les années passent comme le vent
Marquent ma peau comme le soleil
Les années défilent et pourtant
Je ne me sens jamais plus vieille
Depuis cette nuit-là au resto
Je n' suis plus tout à fait pareille
Et si parfois j'ai le coeur gros
Quelque chose me dit
qu'Henri veille 3Et Trenet lui prête ses mots
" Y a d’la joie
bonjour bonjour les hirondelles
Y a d’la joie
dans le ciel par dessus le toit
Y a d’la joie
et du soleil dans les ruelles
Y a d’la joie partout
y a d’la joie
Tout le jour,
mon cœur bat, chavire et chancelle
C’est l’amour
qui vient avec je ne sais quoi
C’est l'amour,
bonjour, bonjour les demoiselles
Y a d’la joie partout,
Y a d’la joie partout,
Y a d’la joie partout,
y a d’la joie!"
Tłumaczenie tekstu piosenki
"Nazywam się Henri Weil" przy stoliku w restauracji w środku nocy, w Paryżu, jako klon szaleńca śpiewającego 1.prosty zakochany w życiu jako siwy dzieciak, który ma tylko idola i króla, który ma tylko słowo i krzyk "jest radość" 2 rozmawiał ze mną, nauczył mnie, że szczęście jest w stosowanym papierze serwetkowym, który jest składany, aby była szczęśliwa. byłem zszokowany, jak dziecko z siwymi włosami, które ma tylko hymn w głosie, że przekonanie o życiu, że jest radość nauczył mnie, że umiejętność życia jest w stanie być szalonym, że siedząc, stojąc na pusty żołądek lub pijany, można śpiewać w dowolnym miejscu, aby nas zaskoczyć, podbiegł do jakiejś zupełnie nieznanej osoby, wykrzykując: "gdybym czekał"...
Tak dawno temu... Jak się masz?"I przed tak miłym i wierzącym w jego dziurawą pamięć człowiekiem zamglonym, z uprzejmości pogodził się przytulić ją i, jak siwy dzieciak z błyszczącymi oczami, z zadowolonym widokiem dumny ze swojego delikatnego żartu, śpiewał "Y' D ' radość..."Lata mijają, jak wiatr wyznacza moją skórę, jak słońce leci, a jednak nigdy nie czuję się starszy od tej nocy w restauracji, nie jestem już podobny, a jeśli czasami moje serce jest ciężkie, coś mi mówi, że Henri nie śpi 3i Trenet obdarza go słowami:" jest radość hi hi jaskółki jest radość na niebie nad dachem jest radość i słońce w alejkach jest radość wszędzie jest radość przez cały dzień, moje serce bije panie wszędzie radość, wszędzie radość, wszędzie radość, wszędzie radość!"