Maj Trafyk — Gwada ou Nina tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Gwada ou Nina", wykonawca: Maj Trafyk.

Tekst piosenki

Ti gwada fo pa ou pléré, mwen pati a ka nina
Nina mwen èmèw mè ou pa tou sel an inmè Guada
A fos' mwen alé a gauch' a droit' yon et lot' ké ni maw
Mwen préféré lagué zot tou lé dé avan i tro taw
(Couplet 1)
Quelques vagues vous séparent
Mais vous êtes si semblables
Que pour l’une et l’autre mon cœur s’emballe
Elles sont belles, c’est un scandale
Sur vos seins un bout de madras suffit, trop de style même en sandales
Gwada, 18 ans de ma vie avec toi
Nina t’as les mêmes yeux que ta sœur, le même bonda
Et tu voudras que je fasse quoi à part tomber dingue
Des deux plus beaux déhanchés de l’ouest de Indes
Entre love et plaisir, je ne peux choisir
Préfère rester ici à moisir
Et chaque jour, on me parle de vous
Comme de bijoux, de vous avoir laissé on me dit fou
(mer) Caraibe votre mère
(océan) Atlantique votre père
Vous protègent et vous repèrent
Le soleil même vous allume et vous aime
Chacune parle son créole, mais au fond c’est le même
Ti gwada fo pa ou pléré, mwen pati a ka nina
Nina mwen èmèw mè ou pa tou sel an inmè Guada
A fos' mwen alé a gauch' a droit' yon et lot' ké ni maw
Mwen préféré lagué zot tou lé dé avan i tro taw
(Pont)
Gwada ou Nina
Non pa fè mwen choisi
Ant' sé dé fam' la
Nina ou Gwada
Fo' yo rété uni
Yo mèm fammi
(Couplet 2)
Gwada tu m’as tout appris
M’as toujours compris
Et l’un de l’autre nous étions épris
Ce jour où sur un coup de tête j’ai dû partir
J’ai vu ton ciel pleuvoir, tes nuages noircir
Je t’ai dis «au revoir «tu entendais «à Dieu «Depuis notre coup de foudre, mon âme est en feu
Même en larmes, ta beauté me désarme
Et de ce hublot, j’ai vu défiler nos années
J’ai aperçus ta petite sœur «Madinina «Elle était sexy, m’a tendu les bras
Tu me manquais, elle m’a dit je suis là
J’ai cru te voir, et t’ai trahis cette nuit là
Elle a tes paysages, tes parfums, tes formes
Ton même visage, et tout ce que veut un homme
Avec elle, je suis resté sept ans
Et retournais te voir de temps en temps
Ti gwada fo pa ou pléré, mwen pati a ka nina
Nina mwen èmèw mè ou pa tou sel an inmè Guada
A fos' mwen alé a gauch' a droit' yon et lot' ké ni maw
Mwen préféré lagué zot tou lé dé avan i tro taw
(Couplet 3)
Aujourd’hui je suis avec «France «, elle est riche
J’apprends à l’aimer mais pour l’instant je triche
Car souvent je pense à vous et je savoure
Ce que serait ma vie avec l’une de mes amours
(Outro)
Gwada ou Nina
Gwada ou Nina
Gwada ou Nina
Fo' yo rété uni
Yo mem' fammi
Ti gwada fo pa ou pléré, mwen pati a ka nina
Nina mwen èmèw mè ou pa tou sel an inmè Guada
A fos' mwen alé a gauch' a droit' yon et lot' ké ni maw
Mwen préféré lagué zot tou lé dé avan i tro taw (bis)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ti Gwada FO PA lub pleure, mwen pati a ka Nina
Nina mwen Eme ME lub Pa tu Sol En inme Guada
/ Align = "left" /
Mwen preferowany Lague Zot tu le de Avan i tro Tau
(1 Zwrotka)
Kilka fal oddziela cię
Ale jesteście tacy Podobni.
Co dla tego i dla drugiego moje serce drży
Są piękne, to skandal.
Na piersi jest wystarczająco dużo Madrasu, zbyt dużo stylu, nawet w sandałach
Gwada, 18 lat mojego życia z Tobą.
Nina, masz takie same oczy jak twoja siostra, ten sam Bond.
I chcesz, żebym zrobił coś innego, niż zwariować.
Z dwóch najpiękniejszych miejsc w zachodnich Indiach
Między miłością a przyjemnością nie mogę wybrać
Lepiej zostać tutaj, żeby się spleśnić.
I każdego dnia mówią mi o Tobie
Jak klejnoty, za opuszczenie mnie, mówią, szalony
(morze) Caraibe twoja matka
Atlantyk
/ Align = "left" /
Samo słońce oświetla cię i cię kocha
Każdy mówi po kreolsku, ale w głębi duszy jest taki sam
Ti Gwada FO PA lub pleure, mwen pati a ka Nina
Nina mwen Eme ME lub Pa tu Sol En inme Guada
/ Align = "left" /
Mwen preferowany Lague Zot tu le de Avan i tro Tau
(Most)
Gwada lub Nina
Nie pas fè mwen wybrany
ANT 'se de Pham' La
Nina lub Gwada
FO ' yo rete Uni
Yo mèm fammi
(2 Zwrotka)
Gwada, nauczyłeś mnie wszystkiego.
Zawsze mnie rozumiał.
I kochaliśmy się nawzajem.
W dniu, w którym z kaprysu musiałem odejść.
Widziałem, jak twoje niebo szło deszczem, chmury czerniały.
Powiedziałem ci " do widzenia "słyszysz" Boga " odkąd uderzyliśmy piorunem, moja dusza płonie
Nawet we łzach Twoje piękno rozbraja mnie
I z tego iluminatora widziałem, jak mijają nasze lata
Zauważyłem twoją siostrę "Madininę", była seksowna, wyciągnęła do mnie ręce.
Tęskniłam za tobą. powiedziała, że tu jestem.
Myślałem, że cię widzę i zdradziłem Cię tamtej nocy.
Ma twoje krajobrazy, zapachy, kształty.
Twoja twarz i wszystko, czego chce mężczyzna
Spędziłem z nią siedem lat.
I wracałem do ciebie od czasu do czasu.
Ti Gwada FO PA lub pleure, mwen pati a ka Nina
Nina mwen Eme ME lub Pa tu Sol En inme Guada
/ Align = "left" /
Mwen preferowany Lague Zot tu le de Avan i tro Tau
(Werset 3)
Dziś jestem z "Francją", ona jest bogata
Uczę się go kochać, ale na razie oszukuję
Ponieważ często myślę o Tobie i cieszę się
Jakie byłoby moje życie z jedną z moich miłości
(Outro)
Gwada lub Nina
Gwada lub Nina
Gwada lub Nina
FO ' yo rete Uni
Yo meme ' fammy
Ti Gwada FO PA lub pleure, mwen pati a ka Nina
Nina mwen Eme ME lub Pa tu Sol En inme Guada
/ Align = "left" /
Mwen preferowany Lague Zot tu le d Avan i tro Tau (bis)