Maria Elena Walsh — El 45 tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "El 45", wykonawca: Maria Elena Walsh.

Tekst piosenki

Te acordás hermana qué tiempos aquellos,
la vida nos daba la misma lección.
En la primavera del 45
tenias quince años lo mismo que yo.
Te acordás hermana de aquellos cadetes,
del primer bolero y el té en El Galeon
cuando los domingos la lluvia traía
la voz de Bing Crosby y un verso de amor.
Te acordás de la Plaza de Mayo
cuando «el que te dije"salía al balcón.
Tanto cambió todo que el sol de la infancia
de golpe y porrazo se nos alunó.
Te acordás hermana qué tiempos de seca
cuando un pobre peso daba un estirón
y al pagarnos toda una edad de rabonas
valia más vida que un millón de hoy.
Te acordás hermana que desde muy lejos
un olor a espanto nos enloqueció:
era de Hiroshima donde tantas chicas
tenían quince años como vos y yo.
Te acordás que más tarde la vida
vino en tacos altos y nos separó.
Ya no compartimos el mismo tranvía,
sólo nos reúne la buena de Dios.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Pamiętasz, siostro, jakie są czasy?,
życie dało nam tę samą lekcję.
Wiosną 45 R.
miałaś 15 lat, tak jak ja.
Pamiętasz tych kadetów?,,
od pierwszego Bolero i herbaty w Galeonie
kiedy w niedziele deszcz przynosił
głos Binga Crosby ' ego i werset miłości.
Pamiętasz plac Mayo
kiedy "ten, co ci mówiłem" wychodził na balkon.
Tak wiele zmieniło wszystko, co słońce dzieciństwa
i natychmiast uderzył w nas huk.
Pamiętasz, siostro, jakie suche czasy
kiedy biedny ciężar dał ciągnięcie,
i płacąc nam cały wiek rabonasa,
dziś jest warta więcej życia niż milion.
Pamiętasz, siostro, z daleka.
okropny zapach doprowadzał nas do szaleństwa.:
to było z Hiroszimy, gdzie jest tak wiele dziewczyn
mieli piętnaście lat, tak jak ty i ja.
Czy pamiętasz, że później życie
przyszedł na wysokich obcasach i nas rozdzielił.
Nie jedziemy już tym samym tramwajem.,
łączy nas tylko dobry Bóg.