Maria Farantouri — Amor America(1400) tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Amor America(1400)", wykonawca: Maria Farantouri.
Tekst piosenki
Antes que la peluca y la casaca
fueron los ríos, ríos arteriales:
fueron las cordilleras, en cuya onda raída
el cóndor o la nieve parecían inmóviles:
fue la humedad y la espesura, el trueno
sin nombre todavía, las pampas planetarias.
El hombre tierra fue, vasija, párpado
del barro trémulo, forma de la arcilla,
fue cántaro caribe, piedra chibcha,
copa imperial o sílice araucana.
Tierno y sangriento fue, pero en la empuñadura
de su arma de cristal humedecido,
las iniciales de la tierra estaban
escritas.
Nadie pudo
recordarlas después: el viento
las olvidó, el idioma del agua
fue enterrado, las claves se perdieron
o se inundaron de silencio o sangre.
No se perdió la vida, hermanos pastorales.
Pero como una rosa salvaje
cayó una gota roja en la espesura
y se apagó una lámpara de tierra.
Yo estoy aquí para contar la historia.
Desde la paz del búfalo
hasta las azotadas arenas
de la tierra final, en las espumas
acumuladas de la luz antártica,
y por las madrigueras despeñadas
de la sombría paz venezolana,
te busqué, padre mío,
joven guerrero de tiniebla y cobre,
oh tú, planta nupcial, cabellera indomable,
madre caimán, metálica paloma.
Yo, incásico del légamo,
toqué la piedra y dije:
Quién
me espera? Y apreté la mano
sobre un puñado de cristal vacío.
Pero anduve entre llores zapotecas
y dulce era la luz como un venado,
y era la sombra como un párpado verde.
Tierra mía sin nombre, sin América,
estambre equinoccial, lanza de púrpura,
tu aroma me trepó por las raíces
hasta la copa que bebía, hasta la más delgada
palabra aún no nacida de mi boca.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Przed peruką i kurtką
to były rzeki, rzeki.:
były to pasma górskie, na których fali
Kondor lub śnieg wydawał się nieruchomy.:
to była wilgoć i zarośla, grzmot.
bezimienne pampasy planetarne.
Człowiek ziemi był, naczynie, powieka
błysk szlamu, kształt gliny,
to był karaibski dzban, kamień Chibcha,
Puchar Cesarski lub krzemionka araukańska.
Delikatny i krwawy był, ale na rękojeści
z jego zwilżonego Kryształowego pistoletu,
Inicjały ziemi były
pisane.
Nikt nie mógł
pomyśl o nich później: wiatr
zapomniałem, język wody
został pochowany, klucze zaginęły.
albo zalali się ciszą, albo krwią.
Nie zginął, bracia pasterze.
Ale jak dzika róża,
czerwona kropla spadła do zarośla.
i zgasła lampa naziemna.
Jestem tu, by opowiedzieć historię.
Ze świata bawołów
do bitych Piasków
z ostatniej ziemi, w pianach,
zgromadzone z antarktycznego światła,
i przez nory złamane,
od ponurego wenezuelskiego świata,
Szukałem Cię, Ojcze.,
młody wojownik z ciemności i miedzi,
O ty, roślinko weselne, nieposkromione włosy,,
matka-Aligator, gołąb.
Ja, Inc Il,
dotknąłem kamienia i powiedziałem::
Który
czekasz na mnie? Ścisnąłem jej rękę.
na garść pustego szkła.
Ale chodziłem wśród płaczących Zapoteków.
i słodki był lekki jak jeleń,,
i to był cień jak zielona powieka.
Moja ziemia jest bez nazwy, bez Ameryki.,
pręcik równonocny, włócznia purpurowa,
twój zapach wspiął się na mnie.
aż do kubka, który pił, aż do najcieńszego
słowo jeszcze nie narodziło się z moich ust.