Mark Berube and the Patriotic Few — Let Me Go tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Let Me Go", wykonawca: Mark Berube and the Patriotic Few.

Tekst piosenki

I get off the subway, the sliding door’s closing
The walls they are all grey, and I’m walking
I walk by an old man, who plays his accordeon
And old Chinese folk song, and I’m walking
I go up the stairs, there’s a young girl that stares
At an old bald man’s hair, and I’m walking
And I end up outside, and this city’s my bride
But our mothers don’t cry, and I’m walking
I can call you home
You can call me foreign
Now I get the feeling
You won’t ever ever
Let me go
I get on the bus, and there’s young men that cuss
Like a wind throwing dust, and I’m walking
I sit by a man, who now looks like a man
Who now once was a man, and he’s talking
He says «what do you do when your history is glue
And your future’s a shoe, and you’re walking?»
I get off the bus, and I start to cuss
With my teeth full of dust, and I’m walking
I can call you home
You can call me foreign
Now I get the feeling
You won’t ever ever
Let me go
Go let me…
(Je monte le boulevard, je vais m’en aller)
Her black bra is on the dresser
My grey hand-me-down jacket on my back
St. Laurence prays for a confessor
St. Catherines begs to differ
And leads the attack
The army of migrant workers is ready
No devil in Montréal
The snow was fast and steady
As each motel watched it fall
I found shelter deep in the computer house
That they keep in the basement of this high-end store
Edge of Chinatown, quiet as a church mouse
I pray for St. Catherines, St. Laurence
And the migrants of the war
The black bra on the dresser
I can call you home
You can call me foreign
Now I get the feeling
You won’t ever ever
Let me

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wysiadam z metra, drzwi się zamykają.
Ściany są szare, a ja idę.
Przechodzę obok starego człowieka, który gra na akordeonie
/ Align = "left" / Spacewatch
Wchodzę po schodach, tam jest młoda dziewczyna, która się gapi.
At an old bald man 's hair, and I' m walking
I kończę na zewnątrz, a to miasto jest moją żoną.
Ale nasze matki nie płaczą, a ja idę.
Mogę zadzwonić do domu.
Możesz nazywać mnie obcokrajowcem.
Now I get the feeling
You won ' t ever ever
Puść mnie.
Wsiadam do autobusu, a tam są młodzi ludzie, którzy przeklinają.
Jak wiatr rzucający kurz, a ja chodzę
Siedzę obok mężczyzny, który teraz wygląda jak mężczyzna.
Który kiedyś był mężczyzną i mówi
Mówi: "co robisz, gdy Twoja historia jest klejąca
A twoja przyszłość to but, a Ty chodzisz?»
Wysiadam z autobusu i zaczynam przeklinać.
With my teeth full of dust, and I ' m walking
Mogę zadzwonić do domu.
Możesz nazywać mnie obcokrajowcem.
Now I get the feeling
You won ' t ever ever
Puść mnie.
/ Align = "left" / …
(Je monte le boulevard, je vais m ' en aller)
Jej czarny stanik jest na komodzie
Moja szara kurtka na plecach
Św. Wawrzyniec modli się o spowiednika
St. Catherines begs to differ
I prowadzi atak
Armia pracowników migrujących jest gotowa
No devil in Montréal
Śnieg był szybki i stały
Jak każdy motel oglądał upadek
Znalazłem schronienie w domu komputerowym.
Które trzymają w piwnicy tego ekskluzywnego sklepu
Krawędź Chinatown, cicha jak mysz kościelna
Modlę się za St. Catherines, St. Laurence
I wojna światowa
Czarny stanik na komodzie
Mogę zadzwonić do domu.
Możesz nazywać mnie obcokrajowcem.
Now I get the feeling
You won ' t ever ever
Pozwól mi.