Mark Erelli — I Took the Moon For A Walk tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "I Took the Moon For A Walk", wykonawca: Mark Erelli.

Tekst piosenki

I took the moon for a walk last night
It followed behind like a still summer kite
Though there wasn’t a string or a tail in sight
When I took the moon for a walk
I carried my flashlight just in case
The got scared and hid its face
But it peeked through the clouds fragile as lace
When I took the moon for a walk
I warned the moon
To rise a bit higher
So it wouldn’t get hooked
On a church’s tall spire
While the neighborhood dogs
Made a train whistle choir
When I took the moon for a walk
We tiptoed through grass where the nightcrawlers creep
When the rust bellied robins have fallen asleep
And the moon called the dew so the grass seemed to weep
When I took the moon for a walk
We raced for the swings
Where I kicked my feet high
And imagined the moon
Had just asked me to fly
Hand holding hand
Through the starry night sky
When I took the moon for a walk
Then as we went back the moon kept me in sight
It followed me home and it stayed there all night
And it thanked me by sharing its sweet sleepy light
When I took the moon for a walk

Tłumaczenie tekstu piosenki

Wziąłem księżyc na spacer zeszłej nocy.
Podążał za nami jak Letni latawiec
Chociaż nie było Sznurka ani ogona w zasięgu wzroku
# When I took the moon for a walk #
Nosiłam latarkę na wszelki wypadek.
Przestraszył się i ukrył twarz.
Ale zaglądał przez chmury kruchy jak koronka
# When I took the moon for a walk #
Ostrzegałem księżyc
To rise a bit higher
Żeby się nie zaczepił.
Na wysokiej iglicy kościoła
While the neighborhood dogs
"Made a train whistle choir"
# When I took the moon for a walk #
Chodziliśmy na palcach przez trawę, gdzie pełzają nightcrawlers.
Gdy rdzawe robiny zasnęły
A księżyc wzywał rosę, więc trawa wydawała się płakać
# When I took the moon for a walk #
Ścigaliśmy się na huśtawki.
Where I kicked my feet high
I wyobrażał sobie księżyc
Poprosił mnie, żebym poleciał.
Hand holding hand
Through the starry night sky
# When I took the moon for a walk #
Gdy wracaliśmy, księżyc trzymał mnie w zasięgu wzroku.
Śledził mnie do domu i pozostał tam całą noc.
I podziękował mi dzieląc się swoim słodkim, sennym światłem
# When I took the moon for a walk #