Martin Carthy — Jim Jones In Botany Bay tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Jim Jones In Botany Bay", wykonawca: Martin Carthy.
Tekst piosenki
Oh come listen for a moment lads and hear me tell my tale:
How o’er the seas from England I was condemned to sail.
The jury found me guilty And says the judge, says he:
«Oh, for life, Jim Jones, I’m sending you across the raging sea.
And take my tip before you ship to join the iron gang:
Don’t get too gay on Botany Bay or else you’ll surely hang.
Or else you’ll hang," he says, says he, «And after that Jim Jones,
It is high upon the gallows tree The crows will pick your bones.
You’ll have no chance for mischief there, remember what I say:
They’ll flog the poaching out of you out there on Botany Bay."
Let the wind fly in torrents and the wind blow up in gales:
Oh I’d rather die in misery than go to New South Wales
Well, the sea it flew in torrents and the pirates came along;
But the soldiers all on board our ship, they were full five hundred strong.
They opened fire and soon they drove that pirate ship away
Oh I’d rather have gone on a pirate ship than gone to Botany Bay.
Where day and night the irons clang and like poor galley slaves
We toil and toil and when we die we fill dishonoured graves.
But by and by I’ll break my chains and into the bush I’ll go;
And I’ll join the brave bushrangers there, Jack Donahue and Co.
And one dark night when everything is silent in the town
I’ll kill the tyrants one by one and I’ll shoot the floggers down.
I’ll give the law one little shock; remember what I say:
Oh they’ll yet regret they’ve sent Jim Jones in chains to Botany Bay.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Oh come listen for a moment Boys and hear me tell my tale:
Jak na morzach Anglii zostałem skazany na żeglowanie.
Ława przysięgłych uznała mnie winnym, a sędzia powiedział, że:
"Na całe życie, Jim Jones, wysyłam cię przez wzburzone morze.
I weź mój napiwek, zanim dołączysz do żelaznej gangu.:
Nie bądź zbyt gejowski w Botany Bay, bo na pewno zawiśniesz.
Albo zawiśniesz, "mówi, mówi", a potem Jim Jones,
Jest wysoko na szubienicy, kruki wybiorą Ci kości.
Nie będziesz miał szans na psoty, pamiętaj, co mówię.:
Będą Cię kłusować w Botany Bay."
Let the wind fly in torrents and the wind blow up in gales:
Wolę umrzeć w nędzy niż jechać do Nowej Południowej Walii.
Cóż, morze płynęło w strumieniach i pojawili się piraci.;
Ale wszyscy żołnierze na pokładzie naszego statku byli w sile 500 ludzi.
Otworzyli ogień i wkrótce przepędzili ten piracki statek.
Wolałabym wsiąść na piracki statek, niż popłynąć do Botany Bay.
Gdzie dzień i noc brzęczą żelazka i jak biedni galernicy niewolnicy
Trudzimy się i trudzimy, a kiedy umieramy, wypełniamy hańbione groby.
Ale z czasem zerwę łańcuchy i pójdę w krzaki.;
Dołączę do dzielnych bushrangerów, Jack Donahue and Co.
/ I pewnej ciemnej nocy, / gdy w mieście panuje cisza.
Zabiję tyranów jeden po drugim i zestrzelę chłosty.
Dam prawu jeden mały szok; pamiętaj co mówię:
Będą żałować, że wysłali Jima Jonesa w łańcuchach do Botany Bay.