Mary Gauthier — Between The Daylight And The Dark tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Between The Daylight And The Dark", wykonawca: Mary Gauthier.

Tekst piosenki

Well, the grasses are swaying, sun’s going down
Music is playing, you’re weaving through town
Pull into the drive way, toss it in park
You stare out of the windshield, out into the world
It was all for the love of a wayward girl
Who left you with a second place smile and a broken heart
And the streetlights are starting to flicker to life
They glow for a minute then they get bright
Fireflies light up, circle and spark
There’s nothing really that you can do Put your hands in your pockets, try to get through
The distance between the daylight and the dark
And the front porch flags lie themselves down
Like forgotten soldiers and old wedding gowns
In closets unopened and graves without any marks
As the night curtains lower behind the rooftops
Shadows dance across the sidewalks
And ricochet off of the houses like pieces of art
And your mind is reeling as the sky is changing
All you’re feeling and you’re re-arranging
The rest of your life like lines on an old sailors chart
You climb back in, fire the ignition
Put your hands on the wheel, head into the distance
The distance between the daylight and the dark

Tłumaczenie tekstu piosenki

Trawy kołyszą się, słońce zachodzi
Muzyka gra, ty przechodzisz przez miasto.
/ Align = "left" /
Gapisz się przez przednią szybę, w świat
To wszystko z miłości do krnąbrnej dziewczyny.
Który zostawił cię z uśmiechem na drugim miejscu i złamanym sercem
Latarnie zaczynają migotać.
Świecą przez minutę, a potem stają się jasne.
Świetliki świecą, kręcą się i iskrzą
Nic tak naprawdę nie możesz zrobić. włóż ręce do kieszeni, spróbuj się przedostać.
The distance between the daylight and the dark
A flagi na ganku się kładą.
Jak zapomniani żołnierze i stare suknie ślubne
W szafach nieotwartych i grobach bez śladów
Jak nocne zasłony opuszczają się za dachami
Cienie tańczą po chodnikach
I Rykoszet z domów jak dzieła sztuki
I twój umysł pęka, gdy niebo się zmienia.
All you 're feeling and you' re re-arranging
Reszta twojego życia jest jak linie na starych mapach żeglarzy.
Wchodzisz z powrotem, odpalasz stacyjkę.
Połóż ręce na kierownicy, kieruj się w dal.
The distance between the daylight and the dark