Masseratti 2lts — SON.ata costera SONG.era tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "SON.ata costera SONG.era", wykonawca: Masseratti 2lts.
Tekst piosenki
La isla mayor, llamada Chuao, representaba el DO, mientras que siempre habia un SOL sostenido todas las mañanas sonando despierto. La vejez se convirtió en juventud, mientras que èsta se convertía en madurez: coqueta, constante y sonante. El amor era vestido, tragado, bailado y revuelto. Cada ola traía
consigo un mensaje bellisímo:
Te quiero.
Amilcar volvió esta vez de alguno de los mundos asiáticos, y para alegría de todos, decidió quedarse. En esta oportunidad venía vestido de afro naranja con
betas de palmas rosas. Valentina, la más pequeña, cayó, de una, dos y tres,
cargada de 12 cocos, enamorada a sus pies…
En cuestion de 2 segundos, alzaron las velas de limón, de su panela -de
papelon- y al ritmo del bossadub, la china le dedicó estos compases que suenan
a continuación:
Voy camino pa' mi isla voy
A decirle que te quiero en la boquita (x2)
El rejuvenecido galán de la isla quedo in. pactado, in. quieto, in. presionado, in.
amorado, in. tusiasmado con aquella adolescente apodada: la famosa risa hermosa
rosa. El amor del chino que facha rufa con lupe no se comparaba con la explosión de hormonas sinceras de estos 2 amantes del plomo. Los amplicadores
fueron quemados a causa de besos. Los peces ya no navegaban, estos preferían
volar a curiosear. Las alarmas del amor fueron encendidas de ternura, tempura.
Todo era blanco, azul y brillo. No hubo necesidad de regalar anillos.
La ultima chapita rescatada del mar, adornando la mano izquierda de valentina,
bastó para formalizar algo que ya estaba claro. Tan claro que las aguas
quedaron opacas… Eso si, solo por un ratico… El hecho de traer constantes
mensajes de afecto a la orilla hacian el mismo trabajo que el «va verme
limpiecita como un sol «El chino que facha rufa organizó para tal memorable ocasión la más grande de las rumbitas vividas por las costas de Aragua. Los invitados especiales no existían. Eran simplemente todos. En el micrófono cantaban todas las islitas
del caribe al son de Adara Primavera Sonera, la nueva sensación de la infinita
era.
El chino sembro la islita de birritas, margaritas y parchitas. Alli había de todo, eso si, la cara de pasión de la nueva pareja era indescriptiblemente
multicolor. El arcoiris fue el gran decorador de este momento, e invitó a todos
los colores adyacentes a participar, como debeíia ser. Para muchos,
los tonos maravillosamente cálidos, se botaron.
Luego de horas, días y meses de celebración, se dieron cuenta de que la fiesta
era eterna. Nadie quedó sorprendido. Nadie dejo de bailar, ni de cantar
cantando.
Se vivía una rutina que no era la que conocemos. Se respiraba una energía
carente de nada. Se caminaba por ríos, se nadaba por cielos y se volaba sobre
arenas. El sol nunca se apagaba, al igual que las sonrisas con risas.
Definitivamente el cariño de los nuevos enamorados impregno a cualquiera que
estuviera pisando, volando y nadando, los alrededores de esas coordenadas.
Los puntos cardinales volvieron a arrejuntarse sobre el mapa de la alegría
costeña, cuidando la choza de los eternos amantes; demostrando así que nadie
està solo en esta historia.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Duża wyspa, zwana Chuao, reprezentowała się przed, a każdego ranka zawsze było stabilne słońce, które brzmiało na jawie. Starość przerodziła się w młodość, a starość przerodziła się w dojrzałość-zalotną, stałą i dźwięczną. Miłość była ubrana, połknięta, tańczona i mieszana. Każda fala przyniosła
dostaję piękną wiadomość:
Kocham cię.
Amilkar wrócił tym razem z któregoś z azjatyckich światów i ku powszechnej radości postanowił zostać. Tym razem przyszedł w afro-pomarańczowej sukni z
Beta różowych Palm. Valentina, najmniejsza, upadła, raz, dwa i trzy,
załadowany 12 kokosów zakochanych u jej stóp…
W ciągu 2 sekund podnieśli świece cytrynowe, z ich panela de
rola-i w taktach bossadub, Chiny poświęciły mu te brzmiące takty
następnie:
Idę po mojej wyspie, idę.
Powiedzieć mu, że kocham cię w usta (x2)
Odmłodzony pasmanterysta Wyspy pozostał Ying. zgoda, in. czekaj, in. / align= "left" /
kochał, in. - zapytał, patrząc na dziewczynę.
różowy. Miłość Chińczyka, który Facha Rufa z Lupe nie była porównywana do szczerej eksplozji hormonalnej tych 2 miłośników ołowiu. Wzmacniacz
zostały spalone przez pocałunki. Ryby już nie pływały, wolały
latać do ciekawości. Niepokój miłości został wywołany czułością, tempurą.
Wszystko było białe, niebieskie i błyszczące. Nie trzeba było dawać pierścionków.
Ostatnia Czapka uratowana z Morza, zdobiąca lewą rękę Walentyny,
wystarczyło załatwić to, co już było jasne. Tak jasne, że woda
były nieprzezroczyste ... to tak, tylko na chwilę ... fakt, że przynosiły stałe
wiadomości o przywiązaniu do brzegu wykonują tę samą pracę, co " Zobacz Mnie
czyści jak słońce " Chińczyk, który Facha Rufa zorganizował na taką pamiętną okazję największy z rumbitów żyjących na brzegach Aragui. Nie było specjalnych gości. Byli po prostu wszyscy. Do mikrofonu śpiewały wszystkie wysepki.
z Karaibów do snu Adar Wiosna Sonera, nowe poczucie nieskończoności
czas.
Chińczyk zasiał wyspę birritów, stokrotek i latchitów. Było tak, namiętna twarz nowej pary była nie do opisania
wielobarwny. Rainbow był wielkim dekoratorem tej chwili i zaprosił wszystkich
kolory sąsiadujące z uczestnictwem, tak jak powinny być. Dla wielu,
zaskakująco ciepłe tony, zostały one zresetowane.
Po godzinach, dniach i miesiącach obchodów zdali sobie sprawę, że święto
była wieczna. Nikt nie był zaskoczony. Nikt nie przestaje tańczyć, nie śpiewa.
śpiew.
Żył rutyną, która nie była tą, którą znamy. Oddychał energią.
brakuje czegoś. Chodził po rzekach, pływał po niebie i latał nad
piasek. Słońce nigdy nie gasło, podobnie jak uśmiechy ze śmiechem.
Zdecydowanie miłość nowych kochanków przenika każdego, kto
deptał, latał i płynął wokół tych współrzędnych.
Punkty kardynalne ponownie przetoczyły się po mapie radości
Kostenka, opiekując się chatą wiecznych kochanków; udowadniając tym samym, że nikt
jest sam w tej historii.