Matt Nathanson — Sunday New York Times tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Sunday New York Times", wykonawca: Matt Nathanson.

Tekst piosenki

Leaves and the rain falling outside.
Taxi waited in the street.
Gave you my keys, told you I’d try…
But we both knew better didn’t we?
I made my way to jfk in world record time,
Hoping I would miss the flight.
You and I were fighting sleep.
Beautiful wasted promises we promised to keep,
At least 'til we said goodbye.
Sometimes you’re still mine
Between the lines of the Sunday New York times.
You were the saint, I was the liar,
At least that’s how I remember it.
Left all our dreams, all our desires
On the steps of your apartment.
The Brooklyn bridge, your olive skin
Framed in black and white.
I miss how simple love could be.
When you and I were fighting sleep.
Beautiful wasted promises we promised to keep,
At least 'til we said goodbye.
Sometimes you’re still mine
Between the lines of the Sunday New York times
Running wild down St. Marks,
Raw and breathless in your arms.
Jumping trains to the park,
When the world was ours.
When you and I were fighting sleep.
Under the blankets promises we promised to keep,
At least 'til we said goodbye.
Sometimes you’re still mine
Between the lines of the Sunday New York times

Tłumaczenie tekstu piosenki

Liście i deszcz padający na zewnątrz.
Taksówka czekała na ulicy.
Dałem ci klucze, powiedziałem, że spróbuję.…
Ale oboje wiedzieliśmy lepiej, prawda?
I made my way to jfk in world record time,
Miałem nadzieję, że spóźnię się na samolot.
Ty i ja walczyliśmy ze spaniem.
Piękne zmarnowane obietnice obiecaliśmy dotrzymać,
Przynajmniej dopóki się nie pożegnamy.
Sometimes you ' re still mine
Między wierszami niedzielnego New York Timesa.
Ty byłeś święty, a ja kłamcą. ,
Przynajmniej tak to pamiętam.
Porzucił wszystkie nasze marzenia, wszystkie nasze pragnienia
Na schodach Twojego mieszkania.
Most Brookliński, twoja oliwkowa skóra
Oprawione w czerń i biel.
Tęsknię za tym, jak prosta może być miłość.
Kiedy ty i ja walczyliśmy spać.
Piękne zmarnowane obietnice obiecaliśmy dotrzymać,
Przynajmniej dopóki się nie pożegnamy.
Sometimes you ' re still mine
Między wierszami niedzielnego New York Timesa
Running wild down St. Marks,
Surowe i bez tchu w twoich ramionach.
Jumping trains to the park,
Kiedy świat był nasz.
Kiedy ty i ja walczyliśmy spać.
"Under the cats promises we promised to keep",
Przynajmniej dopóki się nie pożegnamy.
Sometimes you ' re still mine
Między wierszami niedzielnego New York Timesa