Maurice Fanon — Jean-Marie de Pantin tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Jean-Marie de Pantin", wykonawca: Maurice Fanon.

Tekst piosenki

C’est pourtant pas la mer à boire
Disait la fille de Calais
De dire aux marins, aux anglais,
J' vais vous l’montrer mon pas d’Calais.
Mais il arrive certains soirs
De dire je t’aime en étranger,
Et dans le fond de la mémoire
Une voix répond en français.
Je m’appelle Martin,
Jean-Marie de Pantin,
Et je t’aime.
Du lundi au samedi
Tourneur à Saint-Denis,
Et je t’aime
Une fois par semaine
Amoureux de Paris
Sur la Seine.
Et depuis que tu m’aimes
Amoureux de tes yeux
Sans problème.
Je ne suis pas marin
Pourtant je viens de loin
Et je t’aime.
Je ne suis pas anglais
Et pourtant tu me plais
Je t’emmène
Hier c'était hier,
Aujourd’hui c’est demain
Il faut qu’on s’aime bien
Pour hier, pour demain.
Il s’appelait Martin
Jean-Marie de Pantin
Et tu l’aimes
L'étais plus qu’un marin
Quand t'étais dans ses mains
Car tu l’aimes.
L'étais plus qu’un anglais
Le Pas de Calais
Ça vaut pas la Seine,
Il n’y a jamais loin
D’aujourd’hui à demain
Quand on s’aime
Quand tu verras Pantin
Calais ne sera plus qu’un baptême,
Hier c'était hier
Et demain c’est demain.
Faut que tu l’aimes bien
Jean Marie de Pantin

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ale to nie jest morze do picia
- Zapytała córka Calais.
Powiedzieć marynarzom, Anglikom,
Pokażę Ci mój krok Calais.
Ale czasami się zdarza.
Powiedzieć, że kocham cię w obcym kraju,
I na dnie pamięci
- Odpowiedział głos po francusku.
Mam na imię Martin.,
Jean-Marie De Pantin,
I kocham cię.
Od poniedziałku do soboty
Tokarz w saint-denis,
I kocham cię.
Raz w tygodniu
Zakochani w Paryżu
Na sianie.
I odkąd mnie kochasz.
Zakochany w twoich oczach
Nie ma sprawy.
Nie jestem marynarzem.
Ale przybyłem z daleka.
I kocham cię.
Nie jestem Anglikiem.
A jednak cię lubię.
Zawiozę Cię.
Wczoraj to było wczoraj,
Dziś-jutro
Musimy się kochać.
Za wczoraj, za jutro.
Miał na imię Martin.
Jean-Marie De Pantin
I kochasz go.
Był kimś więcej niż marynarzem.
Kiedy byłeś w jego rękach.
Bo go kochasz.
Był większy niż Anglik
Pas-de-Calais
To nie jest warte Sekwany.,
Nigdy nie jest daleko
Dziś jest jutro
Kiedy się kochamy
Kiedy zobaczysz Pantina
Kale będzie tylko Chrzest,
Wczoraj to było wczoraj
A jutro-jutro.
Musisz go kochać.
Jean Marie De Pantin